Verse | Comparing Text |
Eze 32:15 | When I shall make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] desolate [08077], and the country [0776] shall be destitute [08074] of that whereof it was full [04393], when I shall smite [05221] all them that dwell [03427] therein, then shall they know [03045] that I am the LORD [03068]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
When I shall make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] desolate [08077], and the country [0776] shall be destitute [08074] of that whereof it was full [04393], when I shall smite [05221] all them that dwell [03427] therein, then shall they know [03045] that I am the LORD [03068]. | When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the LORD. | King James |
When I shall make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] desolate [08077], and the country [0776] shall be destitute [08074] of that whereof it was full [04393], when I shall smite [05221] all them that dwell [03427] therein, then shall they know [03045] that I am the LORD [03068]. | When I shall make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am Jehovah. | American Standard |
When I shall make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] desolate [08077], and the country [0776] shall be destitute [08074] of that whereof it was full [04393], when I shall smite [05221] all them that dwell [03427] therein, then shall they know [03045] that I am the LORD [03068]. | When I make Egypt an unpeopled waste, cutting off from the land all the things in it; when I send punishment on all those living in it, then it will be clear to them that I am the Lord. | Basic English |
When I shall make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] desolate [08077], and the country [0776] shall be destitute [08074] of that whereof it was full [04393], when I shall smite [05221] all them that dwell [03427] therein, then shall they know [03045] that I am the LORD [03068]. | When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when I shall strike all them that dwell therein, then shall they know that I am the LORD. | Updated King James |
When I shall make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] desolate [08077], and the country [0776] shall be destitute [08074] of that whereof it was full [04393], when I shall smite [05221] all them that dwell [03427] therein, then shall they know [03045] that I am the LORD [03068]. | In My making the land of Egypt a desolation, And desolated hath been the land of its fulness, In My smiting all the inhabitants in it, And they have known that I `am' Jehovah. | Young's Literal |
When I shall make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] desolate [08077], and the country [0776] shall be destitute [08074] of that whereof it was full [04393], when I shall smite [05221] all them that dwell [03427] therein, then shall they know [03045] that I am the LORD [03068]. | When I shall make the land of Egypt a desolation, and the country shall be left desolate of all that was in it, when I have smitten all them that dwell therein, then shall they know that I am Jehovah. | Darby |
When I shall make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] desolate [08077], and the country [0776] shall be destitute [08074] of that whereof it was full [04393], when I shall smite [05221] all them that dwell [03427] therein, then shall they know [03045] that I am the LORD [03068]. | When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that of which it was full, when I shall smite all them that dwell in it, then shall they know that I am the LORD. | Webster |
When I shall make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] desolate [08077], and the country [0776] shall be destitute [08074] of that whereof it was full [04393], when I shall smite [05221] all them that dwell [03427] therein, then shall they know [03045] that I am the LORD [03068]. | When I shall make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that of which it was full, when I shall strike all those who dwell therein, then shall they know that I am Yahweh. | World English |
When I shall make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] desolate [08077], and the country [0776] shall be destitute [08074] of that whereof it was full [04393], when I shall smite [05221] all them that dwell [03427] therein, then shall they know [03045] that I am the LORD [03068]. | When I shall have made the land of Egypt desolate: and the land shall be destitute of her fulness, when I shall have struck all the inhabitants thereof: and they shall know that I am the Lord. | Douay Rheims |
When I shall make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] desolate [08077], and the country [0776] shall be destitute [08074] of that whereof it was full [04393], when I shall smite [05221] all them that dwell [03427] therein, then shall they know [03045] that I am the LORD [03068]. | cum dedero terram Aegypti desolatam deseretur autem terra a plenitudine sua quando percussero omnes habitatores eius et scient quia ego Dominus | Jerome's Vulgate |
When I shall make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] desolate [08077], and the country [0776] shall be destitute [08074] of that whereof it was full [04393], when I shall smite [05221] all them that dwell [03427] therein, then shall they know [03045] that I am the LORD [03068]. | When I shall make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that of which it was full, when I shall strike all those who dwell therein, then shall they know that I am the LORD. | Hebrew Names |
When I shall make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] desolate [08077], and the country [0776] shall be destitute [08074] of that whereof it was full [04393], when I shall smite [05221] all them that dwell [03427] therein, then shall they know [03045] that I am the LORD [03068]. | Cuando asolaré la tierra de Egipto, y la tierra fuere asolada de su plenitud, cuando heriré á todos los que en ella moran, sabrán que yo soy Jehová. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When I shall make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] desolate [08077], and the country [0776] shall be destitute [08074] of that whereof it was full [04393], when I shall smite [05221] all them that dwell [03427] therein, then shall they know [03045] that I am the LORD [03068]. | Cuando asolare la tierra de Egipto, y la tierra fuere asolada de su plenitud, cuando herire a todos los que en ella moran, sabrán que yo soy el SEŃOR. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When I shall make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] desolate [08077], and the country [0776] shall be destitute [08074] of that whereof it was full [04393], when I shall smite [05221] all them that dwell [03427] therein, then shall they know [03045] that I am the LORD [03068]. | "When I make the land of Egypt a desolation, And the land is destitute of that which filled it, When I smite all those who live in it, Then they shall know that I am the LORD. |
New American Standard Bible© |
When I shall make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] desolate [08077], and the country [0776] shall be destitute [08074] of that whereof it was full [04393], when I shall smite [05221] all them that dwell [03427] therein, then shall they know [03045] that I am the LORD [03068]. | When I make the land of Egypt desolate, and the country is stripped and destitute of all that of which it was full when I smite all those who dwell in it, then will they know, understand, and realize that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who requires and calls forth loyalty and obedient service]. | Amplified Bible© |
When I shall make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] desolate [08077], and the country [0776] shall be destitute [08074] of that whereof it was full [04393], when I shall smite [05221] all them that dwell [03427] therein, then shall they know [03045] that I am the LORD [03068]. | Quand je ferai du pays d`Égypte une solitude, Et que le pays sera dépouillé de tout ce qu`il contient, Quand je frapperai tous ceux qui l`habitent, Ils sauront que je suis l`Éternel. | Louis Segond - 1910 (French) |
When I shall make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] desolate [08077], and the country [0776] shall be destitute [08074] of that whereof it was full [04393], when I shall smite [05221] all them that dwell [03427] therein, then shall they know [03045] that I am the LORD [03068]. | Quand j'aurai fait du pays d'Égypte une désolation, et que le pays sera désolé, vide de ce qu'il contient, quand j'aurai frappé tous ceux qui y habitent, alors ils sauront que je suis l'Éternel. | John Darby (French) |
When I shall make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] desolate [08077], and the country [0776] shall be destitute [08074] of that whereof it was full [04393], when I shall smite [05221] all them that dwell [03427] therein, then shall they know [03045] that I am the LORD [03068]. | Quando eu tornar desolada a terra do Egito, e ela for despojada da sua plenitude, e quando eu ferir a todos os que nela habitarem, entăo saberăo que eu sou o Senhor. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |