Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the hand [03027] of the LORD [03068] was there upon me; and he said [0559] unto me, Arise [06965], go forth [03318] into the plain [01237], and I will there talk [01696] with thee. |
And the hand of the LORD was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee. |
King James |
And the hand [03027] of the LORD [03068] was there upon me; and he said [0559] unto me, Arise [06965], go forth [03318] into the plain [01237], and I will there talk [01696] with thee. |
And the hand of Jehovah was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee. |
American Standard |
And the hand [03027] of the LORD [03068] was there upon me; and he said [0559] unto me, Arise [06965], go forth [03318] into the plain [01237], and I will there talk [01696] with thee. |
And the hand of the Lord was on me there; and he said, Get up and go out into the valley and there I will have talk with you. |
Basic English |
And the hand [03027] of the LORD [03068] was there upon me; and he said [0559] unto me, Arise [06965], go forth [03318] into the plain [01237], and I will there talk [01696] with thee. |
And the hand of the LORD was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with you. |
Updated King James |
And the hand [03027] of the LORD [03068] was there upon me; and he said [0559] unto me, Arise [06965], go forth [03318] into the plain [01237], and I will there talk [01696] with thee. |
And there is on me there a hand of Jehovah, and He saith to me, `Rise, go forth to the valley, and there I do speak with thee.' |
Young's Literal |
And the hand [03027] of the LORD [03068] was there upon me; and he said [0559] unto me, Arise [06965], go forth [03318] into the plain [01237], and I will there talk [01696] with thee. |
And the hand of Jehovah was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the valley, and there I will talk with thee. |
Darby |
And the hand [03027] of the LORD [03068] was there upon me; and he said [0559] unto me, Arise [06965], go forth [03318] into the plain [01237], and I will there talk [01696] with thee. |
And the hand of the LORD was there upon me; and he said to me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee. |
Webster |
And the hand [03027] of the LORD [03068] was there upon me; and he said [0559] unto me, Arise [06965], go forth [03318] into the plain [01237], and I will there talk [01696] with thee. |
The hand of Yahweh was there on me; and he said to me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with you. |
World English |
And the hand [03027] of the LORD [03068] was there upon me; and he said [0559] unto me, Arise [06965], go forth [03318] into the plain [01237], and I will there talk [01696] with thee. |
And the hand of the Lord was upon me, and he said to me: Rise and go forth into the plain, and there I will speak to thee. |
Douay Rheims |
And the hand [03027] of the LORD [03068] was there upon me; and he said [0559] unto me, Arise [06965], go forth [03318] into the plain [01237], and I will there talk [01696] with thee. |
et facta est super me manus Domini et dixit ad me surgens egredere in campum et ibi loquar tecum |
Jerome's Vulgate |
And the hand [03027] of the LORD [03068] was there upon me; and he said [0559] unto me, Arise [06965], go forth [03318] into the plain [01237], and I will there talk [01696] with thee. |
The hand of the LORD was there on me; and he said to me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with you. |
Hebrew Names |
And the hand [03027] of the LORD [03068] was there upon me; and he said [0559] unto me, Arise [06965], go forth [03318] into the plain [01237], and I will there talk [01696] with thee. |
Y fué allí la mano de Jehová sobre mí, y díjome: Levántate, y sal al campo, y allí hablaré contigo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the hand [03027] of the LORD [03068] was there upon me; and he said [0559] unto me, Arise [06965], go forth [03318] into the plain [01237], and I will there talk [01696] with thee. |
Vino allí la mano del SEÑOR sobre mí, y me dijo: Levántate, y sal al campo, y allí hablaré contigo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the hand [03027] of the LORD [03068] was there upon me; and he said [0559] unto me, Arise [06965], go forth [03318] into the plain [01237], and I will there talk [01696] with thee. |
The hand of the LORD was on me there, and He said to me, "Get up, go out to the plain, and there I will speak to you." |
New American Standard Bible© |
And the hand [03027] of the LORD [03068] was there upon me; and he said [0559] unto me, Arise [06965], go forth [03318] into the plain [01237], and I will there talk [01696] with thee. |
And the hand of the Lord was there upon me, and He said to me, Arise, go forth into the plain and I will talk with you there. |
Amplified Bible© |
And the hand [03027] of the LORD [03068] was there upon me; and he said [0559] unto me, Arise [06965], go forth [03318] into the plain [01237], and I will there talk [01696] with thee. |
Là encore la main de l`Éternel fut sur moi, et il me dit: Lève-toi, va dans la vallée, et là je te parlerai. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the hand [03027] of the LORD [03068] was there upon me; and he said [0559] unto me, Arise [06965], go forth [03318] into the plain [01237], and I will there talk [01696] with thee. |
¶ Et la main de l'Éternel fut là sur moi, et il me dit: Lève-toi, sors dans la vallée, et là je parlerai avec toi. |
John Darby (French) |
And the hand [03027] of the LORD [03068] was there upon me; and he said [0559] unto me, Arise [06965], go forth [03318] into the plain [01237], and I will there talk [01696] with thee. |
E a mão do Senhor estava sobre mim ali, e ele me disse: Levanta-te, e sai ao vale, e ali falarei contigo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |