Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers [02975], and I will make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] utterly [02721] waste [02723] and desolate [08077], from the tower [04024] of Syene [05482] even unto the border [01366] of Ethiopia [03568]. |
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia. |
King James |
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers [02975], and I will make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] utterly [02721] waste [02723] and desolate [08077], from the tower [04024] of Syene [05482] even unto the border [01366] of Ethiopia [03568]. |
therefore, behold, I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Seveneh even unto the border of Ethiopia. |
American Standard |
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers [02975], and I will make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] utterly [02721] waste [02723] and desolate [08077], from the tower [04024] of Syene [05482] even unto the border [01366] of Ethiopia [03568]. |
See, then, I am against you and against your streams, and I will make the land of Egypt an unpeopled waste, from Migdol to Syene, even as far as the edge of Ethiopia. |
Basic English |
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers [02975], and I will make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] utterly [02721] waste [02723] and desolate [08077], from the tower [04024] of Syene [05482] even unto the border [01366] of Ethiopia [03568]. |
Behold, therefore I am against you, and against your rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia. |
Updated King James |
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers [02975], and I will make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] utterly [02721] waste [02723] and desolate [08077], from the tower [04024] of Syene [05482] even unto the border [01366] of Ethiopia [03568]. |
Therefore, lo, I `am' against thee, and against thy floods, And have given the land of Egypt for wastes, A waste, a desolation, from Migdol to Syene, And unto the border of Cush. |
Young's Literal |
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers [02975], and I will make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] utterly [02721] waste [02723] and desolate [08077], from the tower [04024] of Syene [05482] even unto the border [01366] of Ethiopia [03568]. |
Therefore behold, I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt deserts of wasteness and desolation, from Migdol to Syene, even unto the border of Ethiopia. |
Darby |
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers [02975], and I will make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] utterly [02721] waste [02723] and desolate [08077], from the tower [04024] of Syene [05482] even unto the border [01366] of Ethiopia [03568]. |
Behold, therefore, I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even to the border of Cush. |
Webster |
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers [02975], and I will make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] utterly [02721] waste [02723] and desolate [08077], from the tower [04024] of Syene [05482] even unto the border [01366] of Ethiopia [03568]. |
therefore, behold, I am against you, and against your rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Seveneh even to the border of Ethiopia. |
World English |
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers [02975], and I will make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] utterly [02721] waste [02723] and desolate [08077], from the tower [04024] of Syene [05482] even unto the border [01366] of Ethiopia [03568]. |
Therefore, behold I come against thee, and thy rivers: and I will make the land of Egypt utterly desolate, and wasted by the sword, from the tower of Syene, even to the borders of Ethiopia. |
Douay Rheims |
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers [02975], and I will make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] utterly [02721] waste [02723] and desolate [08077], from the tower [04024] of Syene [05482] even unto the border [01366] of Ethiopia [03568]. |
idcirco ecce ego ad te et ad flumina tua daboque terram Aegypti in solitudines gladio dissipatam a turre Syenes usque ad terminos Aethiopiae |
Jerome's Vulgate |
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers [02975], and I will make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] utterly [02721] waste [02723] and desolate [08077], from the tower [04024] of Syene [05482] even unto the border [01366] of Ethiopia [03568]. |
therefore, behold, I am against you, and against your rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Seveneh even to the border of Ethiopia. |
Hebrew Names |
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers [02975], and I will make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] utterly [02721] waste [02723] and desolate [08077], from the tower [04024] of Syene [05482] even unto the border [01366] of Ethiopia [03568]. |
Por tanto, he aquí yo contra ti, y contra tus ríos; y pondré la tierra de Egipto en asolamientos de la soledad del desierto, desde Migdol hasta Seveneh, hasta el término de Etiopía. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers [02975], and I will make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] utterly [02721] waste [02723] and desolate [08077], from the tower [04024] of Syene [05482] even unto the border [01366] of Ethiopia [03568]. |
Por tanto, he aquí estoy contra ti, y contra tus ríos; y pondré la tierra de Egipto en asolamientos de la soledad del desierto, desde la torre de Sevene, hasta el término de Etiopía. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers [02975], and I will make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] utterly [02721] waste [02723] and desolate [08077], from the tower [04024] of Syene [05482] even unto the border [01366] of Ethiopia [03568]. |
therefore, behold, I am against you and against your rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol to Syene and even to the border of Ethiopia. |
New American Standard Bible© |
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers [02975], and I will make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] utterly [02721] waste [02723] and desolate [08077], from the tower [04024] of Syene [05482] even unto the border [01366] of Ethiopia [03568]. |
Behold therefore, I am against you and against your streams, and I will make the land of Egypt an utter [plundered] waste and desolation [of subjection] from [northern] Migdol to [southern] Syene, even as far as the border of Ethiopia. |
Amplified Bible© |
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers [02975], and I will make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] utterly [02721] waste [02723] and desolate [08077], from the tower [04024] of Syene [05482] even unto the border [01366] of Ethiopia [03568]. |
C`est pourquoi voici, j`en veux à toi et à tes fleuves, Et je ferai du pays d`Égypte un désert et une solitude, Depuis Migdol jusqu`à Syène et aux frontières de l`Éthiopie. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers [02975], and I will make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] utterly [02721] waste [02723] and desolate [08077], from the tower [04024] of Syene [05482] even unto the border [01366] of Ethiopia [03568]. |
C'est pourquoi, voici, j'en veux à toi et à tes fleuves, et je ferai du pays d'Égypte des déserts d'aridité et de désolation, depuis Migdol à Syène, et jusqu'à la frontière de l'Éthiopie; |
John Darby (French) |
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers [02975], and I will make [05414] the land [0776] of Egypt [04714] utterly [02721] waste [02723] and desolate [08077], from the tower [04024] of Syene [05482] even unto the border [01366] of Ethiopia [03568]. |
por isso eis que eu estou contra ti e contra os teus rios; e tornarei a terra do Egito em desertas e assoladas solidões, desde Migdol de Sevené até os confins da Etiópia. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |