Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 27:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 27:5 They have made [01129] all thy ship boards [03871] of fir trees [01265] of Senir [08149]: they have taken [03947] cedars [0730] from Lebanon [03844] to make [06213] masts [08650] for thee.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
They have made [01129] all thy ship boards [03871] of fir trees [01265] of Senir [08149]: they have taken [03947] cedars [0730] from Lebanon [03844] to make [06213] masts [08650] for thee. They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee. King James
They have made [01129] all thy ship boards [03871] of fir trees [01265] of Senir [08149]: they have taken [03947] cedars [0730] from Lebanon [03844] to make [06213] masts [08650] for thee. They have made all thy planks of fir-trees from Senir; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for thee. American Standard
They have made [01129] all thy ship boards [03871] of fir trees [01265] of Senir [08149]: they have taken [03947] cedars [0730] from Lebanon [03844] to make [06213] masts [08650] for thee. They have made all your boards of fir-trees from Senir: they have taken cedars from Lebanon to make the supports for your sails. Basic English
They have made [01129] all thy ship boards [03871] of fir trees [01265] of Senir [08149]: they have taken [03947] cedars [0730] from Lebanon [03844] to make [06213] masts [08650] for thee. They have made all of your ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for you. Updated King James
They have made [01129] all thy ship boards [03871] of fir trees [01265] of Senir [08149]: they have taken [03947] cedars [0730] from Lebanon [03844] to make [06213] masts [08650] for thee. Of firs of Senir they have built to thee all thy double-boarded ships, Of cedars of Lebanon they have taken to make a mast for thee, Young's Literal
They have made [01129] all thy ship boards [03871] of fir trees [01265] of Senir [08149]: they have taken [03947] cedars [0730] from Lebanon [03844] to make [06213] masts [08650] for thee. They made all thy double boards of cypress-trees of Senir; they took cedars from Lebanon to make masts for thee. Darby
They have made [01129] all thy ship boards [03871] of fir trees [01265] of Senir [08149]: they have taken [03947] cedars [0730] from Lebanon [03844] to make [06213] masts [08650] for thee. They have made all thy ship-boards of fir-trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee. Webster
They have made [01129] all thy ship boards [03871] of fir trees [01265] of Senir [08149]: they have taken [03947] cedars [0730] from Lebanon [03844] to make [06213] masts [08650] for thee. They have made all your planks of fir trees from Senir; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you. World English
They have made [01129] all thy ship boards [03871] of fir trees [01265] of Senir [08149]: they have taken [03947] cedars [0730] from Lebanon [03844] to make [06213] masts [08650] for thee. With fir trees of Sanir they have built thee with all sea planks: they have taken cedars from Libanus to make thee masts. Douay Rheims
They have made [01129] all thy ship boards [03871] of fir trees [01265] of Senir [08149]: they have taken [03947] cedars [0730] from Lebanon [03844] to make [06213] masts [08650] for thee. abietibus de Sanir extruxerunt te cum omnibus tabulatis maris cedrum de Libano tulerunt ut facerent tibi malum Jerome's Vulgate
They have made [01129] all thy ship boards [03871] of fir trees [01265] of Senir [08149]: they have taken [03947] cedars [0730] from Lebanon [03844] to make [06213] masts [08650] for thee. They have made all your planks of fir trees from Senir; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you. Hebrew Names
They have made [01129] all thy ship boards [03871] of fir trees [01265] of Senir [08149]: they have taken [03947] cedars [0730] from Lebanon [03844] to make [06213] masts [08650] for thee. De hayas del monte Senir te fabricaron todas las tillas: tomaron cedros del Líbano para hacerte el mástil. Reina Valera - 1909 (Spanish)
They have made [01129] all thy ship boards [03871] of fir trees [01265] of Senir [08149]: they have taken [03947] cedars [0730] from Lebanon [03844] to make [06213] masts [08650] for thee. De hayas del monte Senir te fabricaron todas las tillas; tomaron cedros del Líbano para hacerte el mástil. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
They have made [01129] all thy ship boards [03871] of fir trees [01265] of Senir [08149]: they have taken [03947] cedars [0730] from Lebanon [03844] to make [06213] masts [08650] for thee. "They have made all your planks of fir trees from Senir;
    They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
New American Standard Bible©
They have made [01129] all thy ship boards [03871] of fir trees [01265] of Senir [08149]: they have taken [03947] cedars [0730] from Lebanon [03844] to make [06213] masts [08650] for thee. They have made all your planks and boards of fir trees from Senir [a peak of Mount Hermon]; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you. Amplified Bible©
They have made [01129] all thy ship boards [03871] of fir trees [01265] of Senir [08149]: they have taken [03947] cedars [0730] from Lebanon [03844] to make [06213] masts [08650] for thee. Avec des cyprès de Senir ils ont fait tous tes lambris; Ils ont pris des cèdres du Liban pour t`élever un mât; Louis Segond - 1910 (French)
They have made [01129] all thy ship boards [03871] of fir trees [01265] of Senir [08149]: they have taken [03947] cedars [0730] from Lebanon [03844] to make [06213] masts [08650] for thee. Avec le cyprès de Senir ils construisaient tous tes doubles bordages; ils prenaient le cèdre du Liban pour faire ta mâture; John Darby (French)
They have made [01129] all thy ship boards [03871] of fir trees [01265] of Senir [08149]: they have taken [03947] cedars [0730] from Lebanon [03844] to make [06213] masts [08650] for thee. De ciprestes de Senir fizeram todas as tuas tábuas; trouxeram cedros do Líbano para fazerem um mastro para ti.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top