Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And as soon as she saw [04758] them with her eyes [05869], she doted [05689] upon them, and sent [07971] messengers [04397] unto them into Chaldea [03778]. |
And as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea. |
King James |
And as soon as she saw [04758] them with her eyes [05869], she doted [05689] upon them, and sent [07971] messengers [04397] unto them into Chaldea [03778]. |
And as soon as she saw them she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea. |
American Standard |
And as soon as she saw [04758] them with her eyes [05869], she doted [05689] upon them, and sent [07971] messengers [04397] unto them into Chaldea [03778]. |
And when she saw them she was full of desire for them, and sent servants to them in Chaldaea. |
Basic English |
And as soon as she saw [04758] them with her eyes [05869], she doted [05689] upon them, and sent [07971] messengers [04397] unto them into Chaldea [03778]. |
And as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea. |
Updated King James |
And as soon as she saw [04758] them with her eyes [05869], she doted [05689] upon them, and sent [07971] messengers [04397] unto them into Chaldea [03778]. |
And she doteth on them at the sight of her eyes, And sendeth messengers to them, to Chaldea. |
Young's Literal |
And as soon as she saw [04758] them with her eyes [05869], she doted [05689] upon them, and sent [07971] messengers [04397] unto them into Chaldea [03778]. |
And as soon as she saw them with her eyes, she lusted after them, and sent messengers unto them into Chaldea. |
Darby |
And as soon as she saw [04758] them with her eyes [05869], she doted [05689] upon them, and sent [07971] messengers [04397] unto them into Chaldea [03778]. |
And as soon as she saw them with her eyes she doted upon them, and sent messengers to them into Chaldea. |
Webster |
And as soon as she saw [04758] them with her eyes [05869], she doted [05689] upon them, and sent [07971] messengers [04397] unto them into Chaldea [03778]. |
As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea. |
World English |
And as soon as she saw [04758] them with her eyes [05869], she doted [05689] upon them, and sent [07971] messengers [04397] unto them into Chaldea [03778]. |
She doted upon them with the lust of her eyes, and she sent messengers to them into Chaldea. |
Douay Rheims |
And as soon as she saw [04758] them with her eyes [05869], she doted [05689] upon them, and sent [07971] messengers [04397] unto them into Chaldea [03778]. |
et insanivit super eos concupiscentia oculorum suorum et misit nuntios ad eos in Chaldeam |
Jerome's Vulgate |
And as soon as she saw [04758] them with her eyes [05869], she doted [05689] upon them, and sent [07971] messengers [04397] unto them into Chaldea [03778]. |
As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Kasdimah. |
Hebrew Names |
And as soon as she saw [04758] them with her eyes [05869], she doted [05689] upon them, and sent [07971] messengers [04397] unto them into Chaldea [03778]. |
Enamoróse de ellos en viéndolos, y envióles mensajeros á la tierra de los Caldeos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And as soon as she saw [04758] them with her eyes [05869], she doted [05689] upon them, and sent [07971] messengers [04397] unto them into Chaldea [03778]. |
se enamoró de ellos viéndolos, y les envió mensajeros a la tierra de los caldeos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And as soon as she saw [04758] them with her eyes [05869], she doted [05689] upon them, and sent [07971] messengers [04397] unto them into Chaldea [03778]. |
"When she saw them she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea. |
New American Standard Bible© |
And as soon as she saw [04758] them with her eyes [05869], she doted [05689] upon them, and sent [07971] messengers [04397] unto them into Chaldea [03778]. |
Then as soon as she saw [the sketches of] them, she doted on them and sent messengers to them in Chaldea. |
Amplified Bible© |
And as soon as she saw [04758] them with her eyes [05869], she doted [05689] upon them, and sent [07971] messengers [04397] unto them into Chaldea [03778]. |
Elle s`enflamma pour eux, au premier regard, Et leur envoya des messagers en Chaldée. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And as soon as she saw [04758] them with her eyes [05869], she doted [05689] upon them, and sent [07971] messengers [04397] unto them into Chaldea [03778]. |
et elle se passionna pour eux en les voyant de ses yeux, et envoya des messagers vers eux en Chaldée. |
John Darby (French) |
And as soon as she saw [04758] them with her eyes [05869], she doted [05689] upon them, and sent [07971] messengers [04397] unto them into Chaldea [03778]. |
Ela se apaixonou deles, ao lançar sobre eles os olhos; e lhes mandou mensageiros até Caldéia. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |