Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 22:30 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 22:30 And I sought [01245] for a man [0376] among them, that should make up [01443] the hedge [01447], and stand [05975] in the gap [06556] before [06440] me for the land [0776], that I should not destroy [07843] it: but I found [04672] none.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And I sought [01245] for a man [0376] among them, that should make up [01443] the hedge [01447], and stand [05975] in the gap [06556] before [06440] me for the land [0776], that I should not destroy [07843] it: but I found [04672] none. And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none. King James
And I sought [01245] for a man [0376] among them, that should make up [01443] the hedge [01447], and stand [05975] in the gap [06556] before [06440] me for the land [0776], that I should not destroy [07843] it: but I found [04672] none. And I sought for a man among them, that should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. American Standard
And I sought [01245] for a man [0376] among them, that should make up [01443] the hedge [01447], and stand [05975] in the gap [06556] before [06440] me for the land [0776], that I should not destroy [07843] it: but I found [04672] none. And I was looking for a man among them who would make up the wall and take his station in the broken place before me for the land, so that I might not send destruction on it: but there was no one. Basic English
And I sought [01245] for a man [0376] among them, that should make up [01443] the hedge [01447], and stand [05975] in the gap [06556] before [06440] me for the land [0776], that I should not destroy [07843] it: but I found [04672] none. And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none. Updated King James
And I sought [01245] for a man [0376] among them, that should make up [01443] the hedge [01447], and stand [05975] in the gap [06556] before [06440] me for the land [0776], that I should not destroy [07843] it: but I found [04672] none. And I seek of them a man making a fence, And standing in the breach before Me, In behalf of the land -- not to destroy it, And I have not found. Young's Literal
And I sought [01245] for a man [0376] among them, that should make up [01443] the hedge [01447], and stand [05975] in the gap [06556] before [06440] me for the land [0776], that I should not destroy [07843] it: but I found [04672] none. And I sought for a man among them, that should make up the fence, and stand in the breach before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Darby
And I sought [01245] for a man [0376] among them, that should make up [01443] the hedge [01447], and stand [05975] in the gap [06556] before [06440] me for the land [0776], that I should not destroy [07843] it: but I found [04672] none. And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none. Webster
And I sought [01245] for a man [0376] among them, that should make up [01443] the hedge [01447], and stand [05975] in the gap [06556] before [06440] me for the land [0776], that I should not destroy [07843] it: but I found [04672] none. I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. World English
And I sought [01245] for a man [0376] among them, that should make up [01443] the hedge [01447], and stand [05975] in the gap [06556] before [06440] me for the land [0776], that I should not destroy [07843] it: but I found [04672] none. And I sought among them for a man that might set up a hedge, and stand in the gap before me in favour of the land, that I might not destroy it: and I found none. Douay Rheims
And I sought [01245] for a man [0376] among them, that should make up [01443] the hedge [01447], and stand [05975] in the gap [06556] before [06440] me for the land [0776], that I should not destroy [07843] it: but I found [04672] none. et quaesivi de eis virum qui interponeret sepem et staret oppositus contra me pro terra ne dissiparem eam et non inveni Jerome's Vulgate
And I sought [01245] for a man [0376] among them, that should make up [01443] the hedge [01447], and stand [05975] in the gap [06556] before [06440] me for the land [0776], that I should not destroy [07843] it: but I found [04672] none. I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Hebrew Names
And I sought [01245] for a man [0376] among them, that should make up [01443] the hedge [01447], and stand [05975] in the gap [06556] before [06440] me for the land [0776], that I should not destroy [07843] it: but I found [04672] none. Y busqué de ellos hombre que hiciese vallado y que se pusiese al portillo delante de mí por la tierra, para que yo no la destruyese; y no lo hallé. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And I sought [01245] for a man [0376] among them, that should make up [01443] the hedge [01447], and stand [05975] in the gap [06556] before [06440] me for the land [0776], that I should not destroy [07843] it: but I found [04672] none. Y busqué de ellos hombre que hiciese vallado y que se pusiese al portillo delante de mí por la tierra, para que yo no la destruyese; y no lo hallé. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And I sought [01245] for a man [0376] among them, that should make up [01443] the hedge [01447], and stand [05975] in the gap [06556] before [06440] me for the land [0776], that I should not destroy [07843] it: but I found [04672] none. "I searched for a man among them who would build up the wall and stand in the gap before Me for the land, so that I would not destroy it; but I found no one. New American Standard Bible©
And I sought [01245] for a man [0376] among them, that should make up [01443] the hedge [01447], and stand [05975] in the gap [06556] before [06440] me for the land [0776], that I should not destroy [07843] it: but I found [04672] none. And I sought a man among them who should build up the wall and stand in the gap before Me for the land, that I should not destroy it, but I found none. Amplified Bible©
And I sought [01245] for a man [0376] among them, that should make up [01443] the hedge [01447], and stand [05975] in the gap [06556] before [06440] me for the land [0776], that I should not destroy [07843] it: but I found [04672] none. Je cherche parmi eux un homme qui élève un mur, qui se tienne à la brèche devant moi en faveur du pays, afin que je ne le détruise pas; mais je n`en trouve point. Louis Segond - 1910 (French)
And I sought [01245] for a man [0376] among them, that should make up [01443] the hedge [01447], and stand [05975] in the gap [06556] before [06440] me for the land [0776], that I should not destroy [07843] it: but I found [04672] none. Et j'ai cherché parmi eux un homme qui fermât l'enceinte, et qui se tînt à la brèche devant moi pour le pays, afin que je ne le détruisisse pas; mais je n'en ai point trouvé. John Darby (French)
And I sought [01245] for a man [0376] among them, that should make up [01443] the hedge [01447], and stand [05975] in the gap [06556] before [06440] me for the land [0776], that I should not destroy [07843] it: but I found [04672] none. E busquei dentre eles um homem que levantasse o muro, e se pusesse na brecha perante mim por esta terra, para que eu não a destruísse; porém a ninguém achei.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top