Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 22:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 22:19 Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye are all become dross [05509], behold, therefore I will gather [06908] you into the midst [08432] of Jerusalem [03389].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye are all become dross [05509], behold, therefore I will gather [06908] you into the midst [08432] of Jerusalem [03389]. Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem. King James
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye are all become dross [05509], behold, therefore I will gather [06908] you into the midst [08432] of Jerusalem [03389]. Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye are all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem. American Standard
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye are all become dross [05509], behold, therefore I will gather [06908] you into the midst [08432] of Jerusalem [03389]. For this cause the Lord has said: Because you have all become waste metal, see, I will get you together inside Jerusalem. Basic English
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye are all become dross [05509], behold, therefore I will gather [06908] you into the midst [08432] of Jerusalem [03389]. Therefore thus says the Lord GOD; Because all of you are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem. Updated King James
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye are all become dross [05509], behold, therefore I will gather [06908] you into the midst [08432] of Jerusalem [03389]. Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because of your all becoming dross, Therefore, lo, I am gathering you unto the midst of Jerusalem, Young's Literal
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye are all become dross [05509], behold, therefore I will gather [06908] you into the midst [08432] of Jerusalem [03389]. Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye are all become dross, therefore behold, I will gather you into the midst of Jerusalem. Darby
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye are all become dross [05509], behold, therefore I will gather [06908] you into the midst [08432] of Jerusalem [03389]. Therefore thus saith the Lord GOD, Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem. Webster
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye are all become dross [05509], behold, therefore I will gather [06908] you into the midst [08432] of Jerusalem [03389]. Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem. World English
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye are all become dross [05509], behold, therefore I will gather [06908] you into the midst [08432] of Jerusalem [03389]. Therefore thus saith the Lord God: Because you are all turned into dress, therefore behold I will gather you together in the midst of Jerusalem. Douay Rheims
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye are all become dross [05509], behold, therefore I will gather [06908] you into the midst [08432] of Jerusalem [03389]. propterea haec dicit Dominus Deus eo quod versi estis omnes in scoriam propterea ecce ego congregabo vos in medium Hierusalem Jerome's Vulgate
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye are all become dross [05509], behold, therefore I will gather [06908] you into the midst [08432] of Jerusalem [03389]. Therefore thus says the Lord GOD: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem. Hebrew Names
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye are all become dross [05509], behold, therefore I will gather [06908] you into the midst [08432] of Jerusalem [03389]. Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová: Por cuanto todos vosotros os habéis tornado en escorias, por tanto, he aquí que yo os junto en medio de Jerusalem. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye are all become dross [05509], behold, therefore I will gather [06908] you into the midst [08432] of Jerusalem [03389]. Por tanto, así dijo el Señor DIOS: Por cuanto todos vosotros os habéis tornado en escorias, por tanto, he aquí que yo os junto en medio de Jerusalén. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye are all become dross [05509], behold, therefore I will gather [06908] you into the midst [08432] of Jerusalem [03389]. "Therefore, thus says the Lord GOD, 'Because all of you have become dross, therefore, behold, I am going to gather you into the midst of Jerusalem. New American Standard Bible©
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye are all become dross [05509], behold, therefore I will gather [06908] you into the midst [08432] of Jerusalem [03389]. Therefore thus says the Lord God: Because you have all become scum and waste matter, behold therefore, I will gather you [O Israel] into the midst of Jerusalem. Amplified Bible©
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye are all become dross [05509], behold, therefore I will gather [06908] you into the midst [08432] of Jerusalem [03389]. C`est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Parce que vous êtes tous devenus comme des scories, voici, je vous rassemblerai au milieu de Jérusalem. Louis Segond - 1910 (French)
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye are all become dross [05509], behold, therefore I will gather [06908] you into the midst [08432] of Jerusalem [03389]. C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Parce que vous êtes tous devenus des scories, à cause de cela, voici, je vous rassemble au milieu de Jérusalem. John Darby (French)
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; Because ye are all become dross [05509], behold, therefore I will gather [06908] you into the midst [08432] of Jerusalem [03389]. Portanto assim diz o Senhor Deus: Pois que todos vós vos tornastes em escória, por isso eis que eu vos ajuntarei no meio de Jerusalém.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top