Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And one [0376] hath committed [06213] abomination [08441] with his neighbour's [07453] wife [0802]; and another [0376] hath lewdly [02154] defiled [02930] his daughter in law [03618]; and another [0376] in thee hath humbled [06031] his sister [0269], his father's [01] daughter [01323]. |
And one hath committed abomination with his neighbour's wife; and another hath lewdly defiled his daughter in law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter. |
King James |
And one [0376] hath committed [06213] abomination [08441] with his neighbour's [07453] wife [0802]; and another [0376] hath lewdly [02154] defiled [02930] his daughter in law [03618]; and another [0376] in thee hath humbled [06031] his sister [0269], his father's [01] daughter [01323]. |
And one hath committed abomination with his neighbor's wife; and another hath lewdly defiled his daughter-in-law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter. |
American Standard |
And one [0376] hath committed [06213] abomination [08441] with his neighbour's [07453] wife [0802]; and another [0376] hath lewdly [02154] defiled [02930] his daughter in law [03618]; and another [0376] in thee hath humbled [06031] his sister [0269], his father's [01] daughter [01323]. |
And in you one man has done what was disgusting with his neighbour's wife; and another has made his daughter-in-law unclean; and another has done wrong to his sister, his father's daughter. |
Basic English |
And one [0376] hath committed [06213] abomination [08441] with his neighbour's [07453] wife [0802]; and another [0376] hath lewdly [02154] defiled [02930] his daughter in law [03618]; and another [0376] in thee hath humbled [06031] his sister [0269], his father's [01] daughter [01323]. |
And one has committed abomination with his neighbour's wife; and another has lewdly defiled his daughter in law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. |
Updated King James |
And one [0376] hath committed [06213] abomination [08441] with his neighbour's [07453] wife [0802]; and another [0376] hath lewdly [02154] defiled [02930] his daughter in law [03618]; and another [0376] in thee hath humbled [06031] his sister [0269], his father's [01] daughter [01323]. |
And each with the wife of his neighbour hath done abomination, And each his daughter-in-law hath defiled through wickedness, And each his sister, his father's daughter, hath humbled in thee. |
Young's Literal |
And one [0376] hath committed [06213] abomination [08441] with his neighbour's [07453] wife [0802]; and another [0376] hath lewdly [02154] defiled [02930] his daughter in law [03618]; and another [0376] in thee hath humbled [06031] his sister [0269], his father's [01] daughter [01323]. |
And one hath committed abomination with his neighbour's wife; and another hath lewdly defiled his daughter-in-law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter. |
Darby |
And one [0376] hath committed [06213] abomination [08441] with his neighbour's [07453] wife [0802]; and another [0376] hath lewdly [02154] defiled [02930] his daughter in law [03618]; and another [0376] in thee hath humbled [06031] his sister [0269], his father's [01] daughter [01323]. |
And one hath committed abomination with his neighbor's wife; and another hath lewdly defiled his daughter-in-law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter. |
Webster |
And one [0376] hath committed [06213] abomination [08441] with his neighbour's [07453] wife [0802]; and another [0376] hath lewdly [02154] defiled [02930] his daughter in law [03618]; and another [0376] in thee hath humbled [06031] his sister [0269], his father's [01] daughter [01323]. |
One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. |
World English |
And one [0376] hath committed [06213] abomination [08441] with his neighbour's [07453] wife [0802]; and another [0376] hath lewdly [02154] defiled [02930] his daughter in law [03618]; and another [0376] in thee hath humbled [06031] his sister [0269], his father's [01] daughter [01323]. |
And every one hath committed abomination with his neighbour's wife, and the father in law hath wickedly defiled his daughter in law, the brother hath oppressed his sister the daughter of his father in thee. |
Douay Rheims |
And one [0376] hath committed [06213] abomination [08441] with his neighbour's [07453] wife [0802]; and another [0376] hath lewdly [02154] defiled [02930] his daughter in law [03618]; and another [0376] in thee hath humbled [06031] his sister [0269], his father's [01] daughter [01323]. |
et unusquisque in uxorem proximi sui operatus est abominationem et socer nurum suam polluit nefarie frater sororem suam filiam patris sui oppressit in te |
Jerome's Vulgate |
And one [0376] hath committed [06213] abomination [08441] with his neighbour's [07453] wife [0802]; and another [0376] hath lewdly [02154] defiled [02930] his daughter in law [03618]; and another [0376] in thee hath humbled [06031] his sister [0269], his father's [01] daughter [01323]. |
One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. |
Hebrew Names |
And one [0376] hath committed [06213] abomination [08441] with his neighbour's [07453] wife [0802]; and another [0376] hath lewdly [02154] defiled [02930] his daughter in law [03618]; and another [0376] in thee hath humbled [06031] his sister [0269], his father's [01] daughter [01323]. |
Y cada uno hizo abominación con la mujer de su prójimo; y cada uno contaminó su nuera torpemente; y cada uno forzó en ti á su hermana, hija de su padre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And one [0376] hath committed [06213] abomination [08441] with his neighbour's [07453] wife [0802]; and another [0376] hath lewdly [02154] defiled [02930] his daughter in law [03618]; and another [0376] in thee hath humbled [06031] his sister [0269], his father's [01] daughter [01323]. |
Y cada uno hizo abominación con la mujer de su prójimo; y cada uno contaminó su nuera torpemente; y cada uno forzó en ti a su hermana, hija de su padre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And one [0376] hath committed [06213] abomination [08441] with his neighbour's [07453] wife [0802]; and another [0376] hath lewdly [02154] defiled [02930] his daughter in law [03618]; and another [0376] in thee hath humbled [06031] his sister [0269], his father's [01] daughter [01323]. |
"One has committed abomination with his neighbor's wife and another has lewdly defiled his daughter-in-law. And another in you has humbled his sister, his father's daughter. |
New American Standard Bible© |
And one [0376] hath committed [06213] abomination [08441] with his neighbour's [07453] wife [0802]; and another [0376] hath lewdly [02154] defiled [02930] his daughter in law [03618]; and another [0376] in thee hath humbled [06031] his sister [0269], his father's [01] daughter [01323]. |
And one has committed abomination with his neighbor's wife, another has lewdly defiled his daughter-in-law, and another in you has humbled his sister, his father's daughter. |
Amplified Bible© |
And one [0376] hath committed [06213] abomination [08441] with his neighbour's [07453] wife [0802]; and another [0376] hath lewdly [02154] defiled [02930] his daughter in law [03618]; and another [0376] in thee hath humbled [06031] his sister [0269], his father's [01] daughter [01323]. |
Au milieu de toi, chacun se livre à des abominations avec la femme de son prochain, chacun se souille par l`inceste avec sa belle-fille, chacun déshonore sa soeur, fille de son père. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And one [0376] hath committed [06213] abomination [08441] with his neighbour's [07453] wife [0802]; and another [0376] hath lewdly [02154] defiled [02930] his daughter in law [03618]; and another [0376] in thee hath humbled [06031] his sister [0269], his father's [01] daughter [01323]. |
Et l'un a commis une abomination avec la femme de son prochain, et l'autre a rendu impure sa belle-fille par une infamie, et un autre, au dedans de toi, a humilié sa soeur, fille de son père. |
John Darby (French) |
And one [0376] hath committed [06213] abomination [08441] with his neighbour's [07453] wife [0802]; and another [0376] hath lewdly [02154] defiled [02930] his daughter in law [03618]; and another [0376] in thee hath humbled [06031] his sister [0269], his father's [01] daughter [01323]. |
Um comete abominação com a mulher do seu próximo, outro contamina abominavelmente a sua nora, e outro humilha no meio de ti a sua irmã, filha de seu pai. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |