Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
I will overturn [05754], overturn [05754], overturn [05754], it: and it shall be [07760] no more, until he come [0935] whose right [04941] it is; and I will give [05414] it him. |
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. |
King James |
I will overturn [05754], overturn [05754], overturn [05754], it: and it shall be [07760] no more, until he come [0935] whose right [04941] it is; and I will give [05414] it him. |
I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. |
American Standard |
I will overturn [05754], overturn [05754], overturn [05754], it: and it shall be [07760] no more, until he come [0935] whose right [04941] it is; and I will give [05414] it him. |
I will let it be overturned, overturned, overturned: this will not be again till he comes whose right it is; and I will give it to him. |
Basic English |
I will overturn [05754], overturn [05754], overturn [05754], it: and it shall be [07760] no more, until he come [0935] whose right [04941] it is; and I will give [05414] it him. |
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he comes whose right it is; and I will give it him. |
Updated King James |
I will overturn [05754], overturn [05754], overturn [05754], it: and it shall be [07760] no more, until he come [0935] whose right [04941] it is; and I will give [05414] it him. |
An overturn, overturn, overturn, I make it, Also this hath not been till the coming of Him, Whose `is' the judgment, and I have given it. |
Young's Literal |
I will overturn [05754], overturn [05754], overturn [05754], it: and it shall be [07760] no more, until he come [0935] whose right [04941] it is; and I will give [05414] it him. |
I will overturn, overturn, overturn it! This also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it to him. |
Darby |
I will overturn [05754], overturn [05754], overturn [05754], it: and it shall be [07760] no more, until he come [0935] whose right [04941] it is; and I will give [05414] it him. |
I will overturn, overturn, overturn it: and it shall be no more, until he cometh whose right it is; and I will give it him. |
Webster |
I will overturn [05754], overturn [05754], overturn [05754], it: and it shall be [07760] no more, until he come [0935] whose right [04941] it is; and I will give [05414] it him. |
I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it [him]. |
World English |
I will overturn [05754], overturn [05754], overturn [05754], it: and it shall be [07760] no more, until he come [0935] whose right [04941] it is; and I will give [05414] it him. |
I will shew it to be iniquity, iniquity, iniquity: but this was not done till he came to whom judgment belongeth, and I will give it him. |
Douay Rheims |
I will overturn [05754], overturn [05754], overturn [05754], it: and it shall be [07760] no more, until he come [0935] whose right [04941] it is; and I will give [05414] it him. |
iniquitatem iniquitatem iniquitatem ponam eam et hoc nunc factum est donec veniret cuius est iudicium et tradam ei |
Jerome's Vulgate |
I will overturn [05754], overturn [05754], overturn [05754], it: and it shall be [07760] no more, until he come [0935] whose right [04941] it is; and I will give [05414] it him. |
I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it [him]. |
Hebrew Names |
I will overturn [05754], overturn [05754], overturn [05754], it: and it shall be [07760] no more, until he come [0935] whose right [04941] it is; and I will give [05414] it him. |
Del revés, del revés, del revés la tornaré; y no será ésta más, hasta que venga aquel cuyo es el derecho, y se la entregaré. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I will overturn [05754], overturn [05754], overturn [05754], it: and it shall be [07760] no more, until he come [0935] whose right [04941] it is; and I will give [05414] it him. |
Del revés, del revés, del revés la tornaré; y no será esto más, hasta que venga aquel de quién es el derecho, y yo se lo entregaré. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I will overturn [05754], overturn [05754], overturn [05754], it: and it shall be [07760] no more, until he come [0935] whose right [04941] it is; and I will give [05414] it him. |
'A ruin, a ruin, a ruin, I will make it. This also will be no more until He comes whose right it is, and I will give it to Him.' |
New American Standard Bible© |
I will overturn [05754], overturn [05754], overturn [05754], it: and it shall be [07760] no more, until he come [0935] whose right [04941] it is; and I will give [05414] it him. |
I will overthrow, overthrow, overthrow it; this also shall be no more until He comes Whose right it is [to reign in judgment and in righteousness], and I will give it to Him. See: Gen. 49:10; Isa. 9:6, 7; 11:1-4; Dan. 7:14; Luke 1:31-33. |
Amplified Bible© |
I will overturn [05754], overturn [05754], overturn [05754], it: and it shall be [07760] no more, until he come [0935] whose right [04941] it is; and I will give [05414] it him. |
J`en ferai une ruine, une ruine, une ruine. Mais cela n`aura lieu qu`à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai. |
Louis Segond - 1910 (French) |
I will overturn [05754], overturn [05754], overturn [05754], it: and it shall be [07760] no more, until he come [0935] whose right [04941] it is; and I will give [05414] it him. |
J'en ferai une ruine, une ruine, une ruine! Ceci aussi ne sera plus, jusqu' à ce que vienne celui auquel appartient le juste jugement, et je le lui donnerai. |
John Darby (French) |
I will overturn [05754], overturn [05754], overturn [05754], it: and it shall be [07760] no more, until he come [0935] whose right [04941] it is; and I will give [05414] it him. |
Ao revés, ao revés, ao revés o porei; também o que é não continuará assim, até que venha aquele a quem pertence de direito; e lho darei a ele. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |