Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
It is sharpened [02300] to make a sore [02874] slaughter [02873]; it is furbished [04178] that it may glitter [01300]: should [0176] we then make mirth [07797]? it contemneth [03988] the rod [07626] of my son [01121], as every tree [06086]. |
It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree. |
King James |
It is sharpened [02300] to make a sore [02874] slaughter [02873]; it is furbished [04178] that it may glitter [01300]: should [0176] we then make mirth [07797]? it contemneth [03988] the rod [07626] of my son [01121], as every tree [06086]. |
it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it contemneth every tree. |
American Standard |
It is sharpened [02300] to make a sore [02874] slaughter [02873]; it is furbished [04178] that it may glitter [01300]: should [0176] we then make mirth [07797]? it contemneth [03988] the rod [07626] of my son [01121], as every tree [06086]. |
It has been made sharp to give death; it is polished so that it may be like a thunder-flame: ... |
Basic English |
It is sharpened [02300] to make a sore [02874] slaughter [02873]; it is furbished [04178] that it may glitter [01300]: should [0176] we then make mirth [07797]? it contemneth [03988] the rod [07626] of my son [01121], as every tree [06086]. |
It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make delight? it despises the rod of my son, as every tree. |
Updated King James |
It is sharpened [02300] to make a sore [02874] slaughter [02873]; it is furbished [04178] that it may glitter [01300]: should [0176] we then make mirth [07797]? it contemneth [03988] the rod [07626] of my son [01121], as every tree [06086]. |
So as to slaughter a slaughter it is sharpened. So as to have brightness it is polished, Desire hath rejoiced the sceptre of my son, It is despising every tree. |
Young's Literal |
It is sharpened [02300] to make a sore [02874] slaughter [02873]; it is furbished [04178] that it may glitter [01300]: should [0176] we then make mirth [07797]? it contemneth [03988] the rod [07626] of my son [01121], as every tree [06086]. |
It is sharpened for sore slaughter, it is furbished that it may glitter. Shall we then make mirth, saying, The sceptre of my son contemneth all wood? |
Darby |
It is sharpened [02300] to make a sore [02874] slaughter [02873]; it is furbished [04178] that it may glitter [01300]: should [0176] we then make mirth [07797]? it contemneth [03988] the rod [07626] of my son [01121], as every tree [06086]. |
It is sharpened to make a grievous slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree. |
Webster |
It is sharpened [02300] to make a sore [02874] slaughter [02873]; it is furbished [04178] that it may glitter [01300]: should [0176] we then make mirth [07797]? it contemneth [03988] the rod [07626] of my son [01121], as every tree [06086]. |
it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it condemns every tree. |
World English |
It is sharpened [02300] to make a sore [02874] slaughter [02873]; it is furbished [04178] that it may glitter [01300]: should [0176] we then make mirth [07797]? it contemneth [03988] the rod [07626] of my son [01121], as every tree [06086]. |
It is sharpened to kill victims: it is furbished that it may glitter: thou removest the sceptre of my son, thou hast cut down every tree. |
Douay Rheims |
It is sharpened [02300] to make a sore [02874] slaughter [02873]; it is furbished [04178] that it may glitter [01300]: should [0176] we then make mirth [07797]? it contemneth [03988] the rod [07626] of my son [01121], as every tree [06086]. |
ut caedat victimas exacutus est ut splendeat limatus est qui moves sceptrum filii mei succidisti omne lignum |
Jerome's Vulgate |
It is sharpened [02300] to make a sore [02874] slaughter [02873]; it is furbished [04178] that it may glitter [01300]: should [0176] we then make mirth [07797]? it contemneth [03988] the rod [07626] of my son [01121], as every tree [06086]. |
it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it condemns every tree. |
Hebrew Names |
It is sharpened [02300] to make a sore [02874] slaughter [02873]; it is furbished [04178] that it may glitter [01300]: should [0176] we then make mirth [07797]? it contemneth [03988] the rod [07626] of my son [01121], as every tree [06086]. |
Para degollar víctimas está afilada, acicalada está para que relumbre. ¿Hemos de alegrarnos? A la vara de mi hijo viene menospreciando todo árbol. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
It is sharpened [02300] to make a sore [02874] slaughter [02873]; it is furbished [04178] that it may glitter [01300]: should [0176] we then make mirth [07797]? it contemneth [03988] the rod [07626] of my son [01121], as every tree [06086]. |
para degollar víctimas está afilado, acicalado está para que relumbre. ¿Hemos de alegrarnos? Viene menospreciando a la vara de mi hijo como a todo árbol. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
It is sharpened [02300] to make a sore [02874] slaughter [02873]; it is furbished [04178] that it may glitter [01300]: should [0176] we then make mirth [07797]? it contemneth [03988] the rod [07626] of my son [01121], as every tree [06086]. |
'Sharpened to make a slaughter, Polished to flash like lightning!' Or shall we rejoice, the rod of My son despising every tree? |
New American Standard Bible© |
It is sharpened [02300] to make a sore [02874] slaughter [02873]; it is furbished [04178] that it may glitter [01300]: should [0176] we then make mirth [07797]? it contemneth [03988] the rod [07626] of my son [01121], as every tree [06086]. |
It [the sword of Babylon] is sharpened that it may make a slaughter, polished that it may flash and glitter like lightning! Shall we then rejoice and make mirth [when such a calamity is impending]? But the rod or scepter of My son [Judah] rejects and views with contempt every tree [that is, since God's promise long ago to Judah is certain, he believes Judah's scepter must remain no matter what power arises against it]! See: Gen. 49:9, 10; II Sam. 7:23. |
Amplified Bible© |
It is sharpened [02300] to make a sore [02874] slaughter [02873]; it is furbished [04178] that it may glitter [01300]: should [0176] we then make mirth [07797]? it contemneth [03988] the rod [07626] of my son [01121], as every tree [06086]. |
C`est pour massacrer qu`elle est aiguisée, C`est pour étinceler qu`elle est polie... Nous réjouirons-nous? Le sceptre de mon fils méprise tout bois... |
Louis Segond - 1910 (French) |
It is sharpened [02300] to make a sore [02874] slaughter [02873]; it is furbished [04178] that it may glitter [01300]: should [0176] we then make mirth [07797]? it contemneth [03988] the rod [07626] of my son [01121], as every tree [06086]. |
C'est afin qu'elle égorge bien, qu'elle est aiguisée; c'est pour briller comme l'éclair, qu'elle est fourbie. Ou bien nous réjouirions-nous, disant: Le sceptre de mon fils méprise tout bois? |
John Darby (French) |
It is sharpened [02300] to make a sore [02874] slaughter [02873]; it is furbished [04178] that it may glitter [01300]: should [0176] we then make mirth [07797]? it contemneth [03988] the rod [07626] of my son [01121], as every tree [06086]. |
Para matar está afiada, para reluzir está polida. Alegrar-nos-emos pois? A vara de meu filho é que despreza todo o madeiro. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |