Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And I will cause you to pass [05674] under the rod [07626], and I will bring [0935] you into the bond [04562] of the covenant [01285]: |
And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant: |
King James |
And I will cause you to pass [05674] under the rod [07626], and I will bring [0935] you into the bond [04562] of the covenant [01285]: |
And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant; |
American Standard |
And I will cause you to pass [05674] under the rod [07626], and I will bring [0935] you into the bond [04562] of the covenant [01285]: |
And I will make you go under the rod and will make you small in number: |
Basic English |
And I will cause you to pass [05674] under the rod [07626], and I will bring [0935] you into the bond [04562] of the covenant [01285]: |
And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant: |
Updated King James |
And I will cause you to pass [05674] under the rod [07626], and I will bring [0935] you into the bond [04562] of the covenant [01285]: |
And I have caused you to pass under the rod, And brought you into the bond of the covenant, |
Young's Literal |
And I will cause you to pass [05674] under the rod [07626], and I will bring [0935] you into the bond [04562] of the covenant [01285]: |
And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant. |
Darby |
And I will cause you to pass [05674] under the rod [07626], and I will bring [0935] you into the bond [04562] of the covenant [01285]: |
And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant. |
Webster |
And I will cause you to pass [05674] under the rod [07626], and I will bring [0935] you into the bond [04562] of the covenant [01285]: |
I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant; |
World English |
And I will cause you to pass [05674] under the rod [07626], and I will bring [0935] you into the bond [04562] of the covenant [01285]: |
And I will make you subject to my sceptre, and will bring you into the bands of the covenant. |
Douay Rheims |
And I will cause you to pass [05674] under the rod [07626], and I will bring [0935] you into the bond [04562] of the covenant [01285]: |
et subiciam vos sceptro meo et inducam vos in vinculis foederis |
Jerome's Vulgate |
And I will cause you to pass [05674] under the rod [07626], and I will bring [0935] you into the bond [04562] of the covenant [01285]: |
I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant; |
Hebrew Names |
And I will cause you to pass [05674] under the rod [07626], and I will bring [0935] you into the bond [04562] of the covenant [01285]: |
Y os haré pasar bajo de vara y os traeré en vínculo de concierto; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And I will cause you to pass [05674] under the rod [07626], and I will bring [0935] you into the bond [04562] of the covenant [01285]: |
Y os haré pasar bajo vara y os traeré en vínculo del pacto; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And I will cause you to pass [05674] under the rod [07626], and I will bring [0935] you into the bond [04562] of the covenant [01285]: |
"I will make you pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant; |
New American Standard Bible© |
And I will cause you to pass [05674] under the rod [07626], and I will bring [0935] you into the bond [04562] of the covenant [01285]: |
And I will cause you to pass under the rod [as the shepherd does his sheep when he counts them, and I will count you as Mine and I will constrain you] and bring you into the covenant to which you are permanently bound. See: Lev. 27:32. |
Amplified Bible© |
And I will cause you to pass [05674] under the rod [07626], and I will bring [0935] you into the bond [04562] of the covenant [01285]: |
Je vous ferai passer sous la verge, et je vous mettrai dans les liens de l`alliance. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And I will cause you to pass [05674] under the rod [07626], and I will bring [0935] you into the bond [04562] of the covenant [01285]: |
et je vous ferai passer sous la verge, et vous introduirai dans le lien de l'alliance; |
John Darby (French) |
And I will cause you to pass [05674] under the rod [07626], and I will bring [0935] you into the bond [04562] of the covenant [01285]: |
Também vos farei passar debaixo da vara, e vos farei entrar no vínculo do pacto; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |