Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And I will bring [0935] you into the wilderness [04057] of the people [05971], and there will I plead [08199] with you face [06440] to face [06440]. |
And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face. |
King James |
And I will bring [0935] you into the wilderness [04057] of the people [05971], and there will I plead [08199] with you face [06440] to face [06440]. |
and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you face to face. |
American Standard |
And I will bring [0935] you into the wilderness [04057] of the people [05971], and there will I plead [08199] with you face [06440] to face [06440]. |
And I will take you into the waste land of the peoples, and there I will take up the cause with you face to face. |
Basic English |
And I will bring [0935] you into the wilderness [04057] of the people [05971], and there will I plead [08199] with you face [06440] to face [06440]. |
And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face. |
Updated King James |
And I will bring [0935] you into the wilderness [04057] of the people [05971], and there will I plead [08199] with you face [06440] to face [06440]. |
And I have brought you in unto the wilderness of the peoples, And have been judged with you there face to face. |
Young's Literal |
And I will bring [0935] you into the wilderness [04057] of the people [05971], and there will I plead [08199] with you face [06440] to face [06440]. |
and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you face to face. |
Darby |
And I will bring [0935] you into the wilderness [04057] of the people [05971], and there will I plead [08199] with you face [06440] to face [06440]. |
And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face. |
Webster |
And I will bring [0935] you into the wilderness [04057] of the people [05971], and there will I plead [08199] with you face [06440] to face [06440]. |
and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you face to face. |
World English |
And I will bring [0935] you into the wilderness [04057] of the people [05971], and there will I plead [08199] with you face [06440] to face [06440]. |
And I will bring you into the wilderness of people, and there will I plead with you face to face. |
Douay Rheims |
And I will bring [0935] you into the wilderness [04057] of the people [05971], and there will I plead [08199] with you face [06440] to face [06440]. |
et adducam vos in desertum populorum et iudicabor vobiscum ibi facie ad faciem |
Jerome's Vulgate |
And I will bring [0935] you into the wilderness [04057] of the people [05971], and there will I plead [08199] with you face [06440] to face [06440]. |
and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you face to face. |
Hebrew Names |
And I will bring [0935] you into the wilderness [04057] of the people [05971], and there will I plead [08199] with you face [06440] to face [06440]. |
Y os he de traer al desierto de pueblos, y allí litigaré con vosotros cara á cara. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And I will bring [0935] you into the wilderness [04057] of the people [05971], and there will I plead [08199] with you face [06440] to face [06440]. |
y os he de traer al desierto de pueblos, y allí litigaré con vosotros cara a cara. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And I will bring [0935] you into the wilderness [04057] of the people [05971], and there will I plead [08199] with you face [06440] to face [06440]. |
and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face. |
New American Standard Bible© |
And I will bring [0935] you into the wilderness [04057] of the people [05971], and there will I plead [08199] with you face [06440] to face [06440]. |
And I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you and contend with you face to face. |
Amplified Bible© |
And I will bring [0935] you into the wilderness [04057] of the people [05971], and there will I plead [08199] with you face [06440] to face [06440]. |
Je vous amènerai dans le désert des peuples, et là je vous jugerai face à face. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And I will bring [0935] you into the wilderness [04057] of the people [05971], and there will I plead [08199] with you face [06440] to face [06440]. |
et si je ne vous introduis dans le désert des peuples, et là n'entre en jugement avec vous face à face! |
John Darby (French) |
And I will bring [0935] you into the wilderness [04057] of the people [05971], and there will I plead [08199] with you face [06440] to face [06440]. |
e vos levarei ao deserto dos povos; e ali face a face entrarei em juízo convosco; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |