Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And that doeth [06213] not any of those duties, but even hath eaten [0398] upon the mountains [02022], and defiled [02930] his neighbour's [07453] wife [0802], |
And that doeth not any of those duties, but even hath eaten upon the mountains, and defiled his neighbour's wife, |
King James |
And that doeth [06213] not any of those duties, but even hath eaten [0398] upon the mountains [02022], and defiled [02930] his neighbour's [07453] wife [0802], |
and that doeth not any of those duties, but even hath eaten upon the mountains, and defiled his neighbor's wife, |
American Standard |
And that doeth [06213] not any of those duties, but even hath eaten [0398] upon the mountains [02022], and defiled [02930] his neighbour's [07453] wife [0802], |
Who has taken flesh with the blood as food, and has had connection with his neighbour's wife, |
Basic English |
And that doeth [06213] not any of those duties, but even hath eaten [0398] upon the mountains [02022], and defiled [02930] his neighbour's [07453] wife [0802], |
And that does not any of those duties, but even has eaten upon the mountains, and defiled his neighbour's wife, |
Updated King James |
And that doeth [06213] not any of those duties, but even hath eaten [0398] upon the mountains [02022], and defiled [02930] his neighbour's [07453] wife [0802], |
And he all those hath not done, For even on the mountains he hath eaten, And the wife of his neighbour he hath defiled, |
Young's Literal |
And that doeth [06213] not any of those duties, but even hath eaten [0398] upon the mountains [02022], and defiled [02930] his neighbour's [07453] wife [0802], |
and that doeth not any of those duties, but also hath eaten upon the mountains, and defiled his neighbour's wife, |
Darby |
And that doeth [06213] not any of those duties, but even hath eaten [0398] upon the mountains [02022], and defiled [02930] his neighbour's [07453] wife [0802], |
And that doeth not any of those duties, but even hath eaten upon the mountains, and defiled his neighbor's wife, |
Webster |
And that doeth [06213] not any of those duties, but even hath eaten [0398] upon the mountains [02022], and defiled [02930] his neighbour's [07453] wife [0802], |
and who does not any of those [duties], but even has eaten on the mountains, and defiled his neighbor's wife, |
World English |
And that doeth [06213] not any of those duties, but even hath eaten [0398] upon the mountains [02022], and defiled [02930] his neighbour's [07453] wife [0802], |
Though he doth not all these things, but that eateth upon the mountains, and that defileth his neighbour's wife: |
Douay Rheims |
And that doeth [06213] not any of those duties, but even hath eaten [0398] upon the mountains [02022], and defiled [02930] his neighbour's [07453] wife [0802], |
et haec quidem omnia non facientem sed in montibus comedentem et uxorem proximi sui polluentem |
Jerome's Vulgate |
And that doeth [06213] not any of those duties, but even hath eaten [0398] upon the mountains [02022], and defiled [02930] his neighbour's [07453] wife [0802], |
and who does not any of those [duties], but even has eaten on the mountains, and defiled his neighbor's wife, |
Hebrew Names |
And that doeth [06213] not any of those duties, but even hath eaten [0398] upon the mountains [02022], and defiled [02930] his neighbour's [07453] wife [0802], |
Y que no haga las otras; antes comiere sobre los montes, ó violare la mujer de su prójimo, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And that doeth [06213] not any of those duties, but even hath eaten [0398] upon the mountains [02022], and defiled [02930] his neighbour's [07453] wife [0802], |
Y que no haga las otras; antes comiere sobre los montes, o violare la mujer de su prójimo, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And that doeth [06213] not any of those duties, but even hath eaten [0398] upon the mountains [02022], and defiled [02930] his neighbour's [07453] wife [0802], |
(though he himself did not do any of these things), that is, he even eats at the mountain shrines, and defiles his neighbor's wife, |
New American Standard Bible© |
And that doeth [06213] not any of those duties, but even hath eaten [0398] upon the mountains [02022], and defiled [02930] his neighbour's [07453] wife [0802], |
And leaves undone all of the duties [of a righteous man], and has even eaten [the food set before idols] on the mountains and defiled his neighbor's wife, |
Amplified Bible© |
And that doeth [06213] not any of those duties, but even hath eaten [0398] upon the mountains [02022], and defiled [02930] his neighbour's [07453] wife [0802], |
si ce fils n`imite en rien la conduite de son père, s`il mange sur les montagnes, s`il déshonore la femme de son prochain, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And that doeth [06213] not any of those duties, but even hath eaten [0398] upon the mountains [02022], and defiled [02930] his neighbour's [07453] wife [0802], |
et de ces autres choses n'en fasse aucune, -qui aussi a mangé sur les montagnes, a rendu impure la femme de son prochain, |
John Darby (French) |
And that doeth [06213] not any of those duties, but even hath eaten [0398] upon the mountains [02022], and defiled [02930] his neighbour's [07453] wife [0802], |
e que não cumpra com nenhum desses deveres, porém coma sobre os montes, e contamine a mulher de seu próximo, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |