Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Seeing he despised [0959] the oath [0423] by breaking [06565] the covenant [01285], when, lo, he had given [05414] his hand [03027], and hath done [06213] all these things, he shall not escape [04422]. |
Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and hath done all these things, he shall not escape. |
King James |
Seeing he despised [0959] the oath [0423] by breaking [06565] the covenant [01285], when, lo, he had given [05414] his hand [03027], and hath done [06213] all these things, he shall not escape [04422]. |
For he hath despised the oath by breaking the covenant; and behold, he had given his hand, and yet hath done all these things; he shall not escape. |
American Standard |
Seeing he despised [0959] the oath [0423] by breaking [06565] the covenant [01285], when, lo, he had given [05414] his hand [03027], and hath done [06213] all these things, he shall not escape [04422]. |
For he put his oath on one side in letting the agreement be broken; and though he had given his hand to it, he did all these things; he will not get away safe. |
Basic English |
Seeing he despised [0959] the oath [0423] by breaking [06565] the covenant [01285], when, lo, he had given [05414] his hand [03027], and hath done [06213] all these things, he shall not escape [04422]. |
Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and has done all these things, he shall not escape. |
Updated King James |
Seeing he despised [0959] the oath [0423] by breaking [06565] the covenant [01285], when, lo, he had given [05414] his hand [03027], and hath done [06213] all these things, he shall not escape [04422]. |
And he despised the oath -- to break covenant, And lo, he hath given his hand, And all these he hath done, he escapeth not. |
Young's Literal |
Seeing he despised [0959] the oath [0423] by breaking [06565] the covenant [01285], when, lo, he had given [05414] his hand [03027], and hath done [06213] all these things, he shall not escape [04422]. |
He despised the oath, and broke the covenant; and behold, he had given his hand, yet hath he done all these things: he shall not escape. |
Darby |
Seeing he despised [0959] the oath [0423] by breaking [06565] the covenant [01285], when, lo, he had given [05414] his hand [03027], and hath done [06213] all these things, he shall not escape [04422]. |
Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when lo, he had given his hand, and hath done all these things, he shall not escape. |
Webster |
Seeing he despised [0959] the oath [0423] by breaking [06565] the covenant [01285], when, lo, he had given [05414] his hand [03027], and hath done [06213] all these things, he shall not escape [04422]. |
For he has despised the oath by breaking the covenant; and behold, he had given his hand, and yet has done all these things; he shall not escape. |
World English |
Seeing he despised [0959] the oath [0423] by breaking [06565] the covenant [01285], when, lo, he had given [05414] his hand [03027], and hath done [06213] all these things, he shall not escape [04422]. |
For he had despised the oath, breaking his covenant, and behold he hath given his hand: and having done all these things, he shall not escape. |
Douay Rheims |
Seeing he despised [0959] the oath [0423] by breaking [06565] the covenant [01285], when, lo, he had given [05414] his hand [03027], and hath done [06213] all these things, he shall not escape [04422]. |
spreverat enim iuramentum ut solveret foedus et ecce dedit manum suam et cum omnia haec fecerit non effugiet |
Jerome's Vulgate |
Seeing he despised [0959] the oath [0423] by breaking [06565] the covenant [01285], when, lo, he had given [05414] his hand [03027], and hath done [06213] all these things, he shall not escape [04422]. |
For he has despised the oath by breaking the covenant; and behold, he had given his hand, and yet has done all these things; he shall not escape. |
Hebrew Names |
Seeing he despised [0959] the oath [0423] by breaking [06565] the covenant [01285], when, lo, he had given [05414] his hand [03027], and hath done [06213] all these things, he shall not escape [04422]. |
Pues menospreció el juramento, para invalidar el concierto cuando he aquí que había dado su mano, é hizo todas estas cosas, no escapará. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Seeing he despised [0959] the oath [0423] by breaking [06565] the covenant [01285], when, lo, he had given [05414] his hand [03027], and hath done [06213] all these things, he shall not escape [04422]. |
Pues menospreció el juramento, para invalidar el pacto, cuando he aquí que había dado su mano, e hizo todas estas cosas, no escapará. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Seeing he despised [0959] the oath [0423] by breaking [06565] the covenant [01285], when, lo, he had given [05414] his hand [03027], and hath done [06213] all these things, he shall not escape [04422]. |
'Now he despised the oath by breaking the covenant, and behold, he pledged his allegiance, yet did all these things; he shall not escape.'" |
New American Standard Bible© |
Seeing he despised [0959] the oath [0423] by breaking [06565] the covenant [01285], when, lo, he had given [05414] his hand [03027], and hath done [06213] all these things, he shall not escape [04422]. |
For [Zedekiah] despised the oath and broke the covenant and behold, he had given his hand, and yet has done all these things; he shall not escape. |
Amplified Bible© |
Seeing he despised [0959] the oath [0423] by breaking [06565] the covenant [01285], when, lo, he had given [05414] his hand [03027], and hath done [06213] all these things, he shall not escape [04422]. |
Il a méprisé le serment, il a rompu l`alliance; il avait donné sa main, et il a fait tout cela; il n`échappera pas! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Seeing he despised [0959] the oath [0423] by breaking [06565] the covenant [01285], when, lo, he had given [05414] his hand [03027], and hath done [06213] all these things, he shall not escape [04422]. |
Il a méprisé le serment et rompu l'alliance; et voici, il a donné sa main, et il a fait toutes ces choses: il n'échappera pas. |
John Darby (French) |
Seeing he despised [0959] the oath [0423] by breaking [06565] the covenant [01285], when, lo, he had given [05414] his hand [03027], and hath done [06213] all these things, he shall not escape [04422]. |
Porquanto desprezou o juramento e quebrou o pacto, porquanto deu a sua mão, e ainda fez todas estas coisas, ele não escapará. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |