Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 14:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 14:18 Though these three [07969] men [0582] were in it [08432], as I live [02416], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], they shall deliver [05337] neither sons [01121] nor daughters [01323], but they only shall be delivered [05337] themselves.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Though these three [07969] men [0582] were in it [08432], as I live [02416], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], they shall deliver [05337] neither sons [01121] nor daughters [01323], but they only shall be delivered [05337] themselves. Though these three men were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves. King James
Though these three [07969] men [0582] were in it [08432], as I live [02416], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], they shall deliver [05337] neither sons [01121] nor daughters [01323], but they only shall be delivered [05337] themselves. though these three men were in it, as I live, saith the Lord Jehovah, they should deliver neither sons nor daughters, but they only should be delivered themselves. American Standard
Though these three [07969] men [0582] were in it [08432], as I live [02416], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], they shall deliver [05337] neither sons [01121] nor daughters [01323], but they only shall be delivered [05337] themselves. Even if these three men were in it, by my life, says the Lord, they would not keep safe their sons or daughters, but only themselves. Basic English
Though these three [07969] men [0582] were in it [08432], as I live [02416], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], they shall deliver [05337] neither sons [01121] nor daughters [01323], but they only shall be delivered [05337] themselves. Though these three men were in it, as I live, says the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves. Updated King James
Though these three [07969] men [0582] were in it [08432], as I live [02416], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], they shall deliver [05337] neither sons [01121] nor daughters [01323], but they only shall be delivered [05337] themselves. and these three men in its midst: I live -- an affirmation of the Lord Jehovah -- they deliver not sons and daughters, for they alone are delivered. Young's Literal
Though these three [07969] men [0582] were in it [08432], as I live [02416], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], they shall deliver [05337] neither sons [01121] nor daughters [01323], but they only shall be delivered [05337] themselves. and these three men should be in it, as I live, saith the Lord Jehovah, they should deliver neither sons nor daughters, but they only themselves should be delivered. Darby
Though these three [07969] men [0582] were in it [08432], as I live [02416], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], they shall deliver [05337] neither sons [01121] nor daughters [01323], but they only shall be delivered [05337] themselves. Though these three men were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves. Webster
Though these three [07969] men [0582] were in it [08432], as I live [02416], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], they shall deliver [05337] neither sons [01121] nor daughters [01323], but they only shall be delivered [05337] themselves. though these three men were in it, as I live, says the Lord Yahweh, they should deliver neither sons nor daughters, but they only should be delivered themselves. World English
Though these three [07969] men [0582] were in it [08432], as I live [02416], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], they shall deliver [05337] neither sons [01121] nor daughters [01323], but they only shall be delivered [05337] themselves. And these three men be in the midst thereof: as I live, saith the Lord God, they shall deliver neither sons nor daughters, but they themselves alone shall be delivered. Douay Rheims
Though these three [07969] men [0582] were in it [08432], as I live [02416], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], they shall deliver [05337] neither sons [01121] nor daughters [01323], but they only shall be delivered [05337] themselves. et tres viri isti fuerint in medio eius vivo ego dicit Dominus Deus non liberabunt filios neque filias sed ipsi soli liberabuntur Jerome's Vulgate
Though these three [07969] men [0582] were in it [08432], as I live [02416], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], they shall deliver [05337] neither sons [01121] nor daughters [01323], but they only shall be delivered [05337] themselves. though these three men were in it, as I live, says the Lord GOD, they should deliver neither sons nor daughters, but they only should be delivered themselves. Hebrew Names
Though these three [07969] men [0582] were in it [08432], as I live [02416], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], they shall deliver [05337] neither sons [01121] nor daughters [01323], but they only shall be delivered [05337] themselves. Y estos tres varones estuvieren en medio de ella, vivo yo, dice el Señor Jehová, no librarán sus hijos ni sus hijas; ellos solos serán libres. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Though these three [07969] men [0582] were in it [08432], as I live [02416], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], they shall deliver [05337] neither sons [01121] nor daughters [01323], but they only shall be delivered [05337] themselves. y estos tres varones estuvieren en medio de ella, vivo yo, dijo el Señor DIOS, no librarán sus hijos ni sus hijas; ellos solos serán libres. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Though these three [07969] men [0582] were in it [08432], as I live [02416], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], they shall deliver [05337] neither sons [01121] nor daughters [01323], but they only shall be delivered [05337] themselves. even though these three men were in its midst, as I live," declares the Lord GOD, "they could not deliver either their sons or their daughters, but they alone would be delivered. New American Standard Bible©
Though these three [07969] men [0582] were in it [08432], as I live [02416], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], they shall deliver [05337] neither sons [01121] nor daughters [01323], but they only shall be delivered [05337] themselves. Though these three men were in it, as I live, says the Lord God, they would deliver neither sons nor daughters, but they themselves alone would be delivered. Amplified Bible©
Though these three [07969] men [0582] were in it [08432], as I live [02416], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], they shall deliver [05337] neither sons [01121] nor daughters [01323], but they only shall be delivered [05337] themselves. et qu`il y eût au milieu de lui ces trois hommes, je suis vivant! dit le Seigneur, l`Éternel, ils ne sauveraient ni fils ni filles, mais eux seuls seraient sauvés. Louis Segond - 1910 (French)
Though these three [07969] men [0582] were in it [08432], as I live [02416], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], they shall deliver [05337] neither sons [01121] nor daughters [01323], but they only shall be delivered [05337] themselves. -ces trois hommes fussent-ils au milieu de lui, je suis vivant, dit le Seigneur, l'Éternel, ils ne délivreraient ni fils ni filles! mais eux seuls seraient délivrés. John Darby (French)
Though these three [07969] men [0582] were in it [08432], as I live [02416], saith [05002] the Lord [0136] GOD [03069], they shall deliver [05337] neither sons [01121] nor daughters [01323], but they only shall be delivered [05337] themselves. ainda que aqueles três homens estivessem nela, vivo eu, diz o Senhor Deus, eles não livrariam nem filhos nem filhas, mas eles só ficariam livres.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top