Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the likeness [01823] of their faces [06440] was the same [01992] faces [06440] which I saw [07200] by the river [05104] of Chebar [03529], their appearances [04758] and themselves: they went [03212] every one [0376] straight [05676] forward [06440]. |
And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward. |
King James |
And the likeness [01823] of their faces [06440] was the same [01992] faces [06440] which I saw [07200] by the river [05104] of Chebar [03529], their appearances [04758] and themselves: they went [03212] every one [0376] straight [05676] forward [06440]. |
And as for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward. |
American Standard |
And the likeness [01823] of their faces [06440] was the same [01992] faces [06440] which I saw [07200] by the river [05104] of Chebar [03529], their appearances [04758] and themselves: they went [03212] every one [0376] straight [05676] forward [06440]. |
As for the form of their faces, they were the faces whose form I saw by the river Chebar; when they went, every one of them went straight forward. |
Basic English |
And the likeness [01823] of their faces [06440] was the same [01992] faces [06440] which I saw [07200] by the river [05104] of Chebar [03529], their appearances [04758] and themselves: they went [03212] every one [0376] straight [05676] forward [06440]. |
And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward. |
Updated King James |
And the likeness [01823] of their faces [06440] was the same [01992] faces [06440] which I saw [07200] by the river [05104] of Chebar [03529], their appearances [04758] and themselves: they went [03212] every one [0376] straight [05676] forward [06440]. |
As to the likeness of their faces, they `are' the faces that I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; each straight forward they go. |
Young's Literal |
And the likeness [01823] of their faces [06440] was the same [01992] faces [06440] which I saw [07200] by the river [05104] of Chebar [03529], their appearances [04758] and themselves: they went [03212] every one [0376] straight [05676] forward [06440]. |
And as for the likeness of their faces, they were the faces which I had seen by the river Chebar -- their appearance and themselves: they went every one straight before them. |
Darby |
And the likeness [01823] of their faces [06440] was the same [01992] faces [06440] which I saw [07200] by the river [05104] of Chebar [03529], their appearances [04758] and themselves: they went [03212] every one [0376] straight [05676] forward [06440]. |
And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Kebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward. |
Webster |
And the likeness [01823] of their faces [06440] was the same [01992] faces [06440] which I saw [07200] by the river [05104] of Chebar [03529], their appearances [04758] and themselves: they went [03212] every one [0376] straight [05676] forward [06440]. |
As for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward. |
World English |
And the likeness [01823] of their faces [06440] was the same [01992] faces [06440] which I saw [07200] by the river [05104] of Chebar [03529], their appearances [04758] and themselves: they went [03212] every one [0376] straight [05676] forward [06440]. |
And as to the likeness of their faces, they were the same faces which I had seen by the river Chobar, and their looks, and the impulse of every one to go straight forward. |
Douay Rheims |
And the likeness [01823] of their faces [06440] was the same [01992] faces [06440] which I saw [07200] by the river [05104] of Chebar [03529], their appearances [04758] and themselves: they went [03212] every one [0376] straight [05676] forward [06440]. |
et similitudo vultuum eorum ipsi vultus quos videram iuxta fluvium Chobar et intuitus eorum et impetus singulorum ante faciem suam ingredi |
Jerome's Vulgate |
And the likeness [01823] of their faces [06440] was the same [01992] faces [06440] which I saw [07200] by the river [05104] of Chebar [03529], their appearances [04758] and themselves: they went [03212] every one [0376] straight [05676] forward [06440]. |
As for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward. |
Hebrew Names |
And the likeness [01823] of their faces [06440] was the same [01992] faces [06440] which I saw [07200] by the river [05104] of Chebar [03529], their appearances [04758] and themselves: they went [03212] every one [0376] straight [05676] forward [06440]. |
Y la figura de sus rostros era la de los rostros que vi junto al río de Chebar, su mismo parecer y su ser; cada uno caminaba en derecho de su rostro. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the likeness [01823] of their faces [06440] was the same [01992] faces [06440] which I saw [07200] by the river [05104] of Chebar [03529], their appearances [04758] and themselves: they went [03212] every one [0376] straight [05676] forward [06440]. |
Y la figura de sus rostros eran los rostros que vi junto al río de Quebar, su parecer y su ser; cada uno caminaba en derecho de su rostro. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the likeness [01823] of their faces [06440] was the same [01992] faces [06440] which I saw [07200] by the river [05104] of Chebar [03529], their appearances [04758] and themselves: they went [03212] every one [0376] straight [05676] forward [06440]. |
As for the likeness of their faces, they were the same faces whose appearance I had seen by the river Chebar. Each one went straight ahead. |
New American Standard Bible© |
And the likeness [01823] of their faces [06440] was the same [01992] faces [06440] which I saw [07200] by the river [05104] of Chebar [03529], their appearances [04758] and themselves: they went [03212] every one [0376] straight [05676] forward [06440]. |
And as for the likeness of their faces, they were the same faces which I saw by the river Chebar, with regard to their appearances and themselves; they went every one straight forward. |
Amplified Bible© |
And the likeness [01823] of their faces [06440] was the same [01992] faces [06440] which I saw [07200] by the river [05104] of Chebar [03529], their appearances [04758] and themselves: they went [03212] every one [0376] straight [05676] forward [06440]. |
Leurs faces étaient semblables à celles que j`avais vues près du fleuve du Kebar; c`était le même aspect, c`était eux-mêmes. Chacun marchait droit devant soi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the likeness [01823] of their faces [06440] was the same [01992] faces [06440] which I saw [07200] by the river [05104] of Chebar [03529], their appearances [04758] and themselves: they went [03212] every one [0376] straight [05676] forward [06440]. |
Et quant à la ressemblance de leurs faces, c'étaient les faces que j'avais vues près du fleuve Kebar, leur aspect, et eux-mêmes; ils allaient chacun droit devant soi. |
John Darby (French) |
And the likeness [01823] of their faces [06440] was the same [01992] faces [06440] which I saw [07200] by the river [05104] of Chebar [03529], their appearances [04758] and themselves: they went [03212] every one [0376] straight [05676] forward [06440]. |
E a semelhança dos seus rostos era a dos rostos que eu tinha visto junto ao rio Quebar; tinham a mesma aparência, eram eles mesmos; cada um andava em linha reta para a frente. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |