Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The elders [02205] have ceased [07673] from the gate [08179], the young men [0970] from their musick [05058]. |
The elders have ceased from the gate, the young men from their musick. |
King James |
The elders [02205] have ceased [07673] from the gate [08179], the young men [0970] from their musick [05058]. |
The elders have ceased from the gate, The young men from their music. |
American Standard |
The elders [02205] have ceased [07673] from the gate [08179], the young men [0970] from their musick [05058]. |
The old men are no longer seated in the doorway, and the music of the young men has come to an end. |
Basic English |
The elders [02205] have ceased [07673] from the gate [08179], the young men [0970] from their musick [05058]. |
The elders have ceased from the gate, the young men from their music. |
Updated King James |
The elders [02205] have ceased [07673] from the gate [08179], the young men [0970] from their musick [05058]. |
The aged from the gate have ceased, Young men from their song. |
Young's Literal |
The elders [02205] have ceased [07673] from the gate [08179], the young men [0970] from their musick [05058]. |
The elders have ceased from the gate, the young men from their music. |
Darby |
The elders [02205] have ceased [07673] from the gate [08179], the young men [0970] from their musick [05058]. |
The elders have ceased from the gate, the young men from their music. |
Webster |
The elders [02205] have ceased [07673] from the gate [08179], the young men [0970] from their musick [05058]. |
The elders have ceased from the gate, The young men from their music. |
World English |
The elders [02205] have ceased [07673] from the gate [08179], the young men [0970] from their musick [05058]. |
The ancients have ceased from the gates: the young men from the choir of the singers. |
Douay Rheims |
The elders [02205] have ceased [07673] from the gate [08179], the young men [0970] from their musick [05058]. |
senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentium |
Jerome's Vulgate |
The elders [02205] have ceased [07673] from the gate [08179], the young men [0970] from their musick [05058]. |
The elders have ceased from the gate, The young men from their music. |
Hebrew Names |
The elders [02205] have ceased [07673] from the gate [08179], the young men [0970] from their musick [05058]. |
Los ancianos cesaron de la puerta, Los mancebos de sus canciones. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The elders [02205] have ceased [07673] from the gate [08179], the young men [0970] from their musick [05058]. |
Los ancianos cesaron de la puerta, los jóvenes de sus canciones. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The elders [02205] have ceased [07673] from the gate [08179], the young men [0970] from their musick [05058]. |
Elders are gone from the gate, Young men from their music. |
New American Standard Bible© |
The elders [02205] have ceased [07673] from the gate [08179], the young men [0970] from their musick [05058]. |
The elders have ceased from [congregating at] the city's gate, the young men from their music. |
Amplified Bible© |
The elders [02205] have ceased [07673] from the gate [08179], the young men [0970] from their musick [05058]. |
Les vieillards ne vont plus à la porte, Les jeunes hommes ont cessé leurs chants. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The elders [02205] have ceased [07673] from the gate [08179], the young men [0970] from their musick [05058]. |
Les vieillards ne sont plus assis dans la porte, les jeunes gens n' y chantent plus. |
John Darby (French) |
The elders [02205] have ceased [07673] from the gate [08179], the young men [0970] from their musick [05058]. |
Os velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |