Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They ravished [06031] the women [0802] in Zion [06726], and the maids [01330] in the cities [05892] of Judah [03063]. |
They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah. |
King James |
They ravished [06031] the women [0802] in Zion [06726], and the maids [01330] in the cities [05892] of Judah [03063]. |
They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah. |
American Standard |
They ravished [06031] the women [0802] in Zion [06726], and the maids [01330] in the cities [05892] of Judah [03063]. |
They took by force the women in Zion, the virgins in the towns of Judah. |
Basic English |
They ravished [06031] the women [0802] in Zion [06726], and the maids [01330] in the cities [05892] of Judah [03063]. |
They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah. |
Updated King James |
They ravished [06031] the women [0802] in Zion [06726], and the maids [01330] in the cities [05892] of Judah [03063]. |
Wives in Zion they have humbled, Virgins -- in cities of Judah. |
Young's Literal |
They ravished [06031] the women [0802] in Zion [06726], and the maids [01330] in the cities [05892] of Judah [03063]. |
They have ravished the women in Zion, the maids in the cities of Judah. |
Darby |
They ravished [06031] the women [0802] in Zion [06726], and the maids [01330] in the cities [05892] of Judah [03063]. |
They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah. |
Webster |
They ravished [06031] the women [0802] in Zion [06726], and the maids [01330] in the cities [05892] of Judah [03063]. |
They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah. |
World English |
They ravished [06031] the women [0802] in Zion [06726], and the maids [01330] in the cities [05892] of Judah [03063]. |
They oppressed the women in Sion, and the virgins in the cities of Juda. |
Douay Rheims |
They ravished [06031] the women [0802] in Zion [06726], and the maids [01330] in the cities [05892] of Judah [03063]. |
mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda |
Jerome's Vulgate |
They ravished [06031] the women [0802] in Zion [06726], and the maids [01330] in the cities [05892] of Judah [03063]. |
They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah. |
Hebrew Names |
They ravished [06031] the women [0802] in Zion [06726], and the maids [01330] in the cities [05892] of Judah [03063]. |
Violaron á las mujeres en Sión, A las vírgenes en las ciudades de Judá. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They ravished [06031] the women [0802] in Zion [06726], and the maids [01330] in the cities [05892] of Judah [03063]. |
Violaron a las mujeres en Sion, a las vírgenes en las ciudades de Judá. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They ravished [06031] the women [0802] in Zion [06726], and the maids [01330] in the cities [05892] of Judah [03063]. |
They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah. |
New American Standard Bible© |
They ravished [06031] the women [0802] in Zion [06726], and the maids [01330] in the cities [05892] of Judah [03063]. |
They ravished the women in Zion, the virgins in the cities of Judah. |
Amplified Bible© |
They ravished [06031] the women [0802] in Zion [06726], and the maids [01330] in the cities [05892] of Judah [03063]. |
Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, Les vierges dans les villes de Juda. |
Louis Segond - 1910 (French) |
They ravished [06031] the women [0802] in Zion [06726], and the maids [01330] in the cities [05892] of Judah [03063]. |
Ils ont humilié les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda. |
John Darby (French) |
They ravished [06031] the women [0802] in Zion [06726], and the maids [01330] in the cities [05892] of Judah [03063]. |
Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |