Verse | Comparing Text |
La 2:8 | The LORD [03068] hath purposed [02803] to destroy [07843] the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] a line [06957], he hath not withdrawn [07725] his hand [03027] from destroying [01104]: therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056]; they languished [0535] together [03162]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
The LORD [03068] hath purposed [02803] to destroy [07843] the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] a line [06957], he hath not withdrawn [07725] his hand [03027] from destroying [01104]: therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056]; they languished [0535] together [03162]. | The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together. | King James |
The LORD [03068] hath purposed [02803] to destroy [07843] the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] a line [06957], he hath not withdrawn [07725] his hand [03027] from destroying [01104]: therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056]; they languished [0535] together [03162]. | Jehovah hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He hath stretched out the line, he hath not withdrawn his hand from destroying; And he hath made the rampart and wall to lament; they languish together. | American Standard |
The LORD [03068] hath purposed [02803] to destroy [07843] the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] a line [06957], he hath not withdrawn [07725] his hand [03027] from destroying [01104]: therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056]; they languished [0535] together [03162]. | It is the Lord's purpose to make waste the wall of the daughter of Zion; his line has been stretched out, he has not kept back his hand from destruction: he has sent sorrow on tower and wall, they have become feeble together. | Basic English |
The LORD [03068] hath purposed [02803] to destroy [07843] the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] a line [06957], he hath not withdrawn [07725] his hand [03027] from destroying [01104]: therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056]; they languished [0535] together [03162]. | The LORD has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he has stretched out a line, he has not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together. | Updated King James |
The LORD [03068] hath purposed [02803] to destroy [07843] the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] a line [06957], he hath not withdrawn [07725] his hand [03027] from destroying [01104]: therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056]; they languished [0535] together [03162]. | Devised hath Jehovah to destroy the wall of the daughter of Zion, He hath stretched out a line, He hath not turned His hand from destroying, And He causeth bulwark and wall to mourn, Together -- they have been weak. | Young's Literal |
The LORD [03068] hath purposed [02803] to destroy [07843] the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] a line [06957], he hath not withdrawn [07725] his hand [03027] from destroying [01104]: therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056]; they languished [0535] together [03162]. | Jehovah hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out the line, he hath not withdrawn his hand from destroying; and he hath made the rampart and the wall to lament: they languish together. | Darby |
The LORD [03068] hath purposed [02803] to destroy [07843] the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] a line [06957], he hath not withdrawn [07725] his hand [03027] from destroying [01104]: therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056]; they languished [0535] together [03162]. | The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together. | Webster |
The LORD [03068] hath purposed [02803] to destroy [07843] the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] a line [06957], he hath not withdrawn [07725] his hand [03027] from destroying [01104]: therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056]; they languished [0535] together [03162]. | Yahweh has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He has stretched out the line, he has not withdrawn his hand from destroying; He has made the rampart and wall to lament; they languish together. | World English |
The LORD [03068] hath purposed [02803] to destroy [07843] the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] a line [06957], he hath not withdrawn [07725] his hand [03027] from destroying [01104]: therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056]; they languished [0535] together [03162]. | Heth. The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Sion: he hath stretched out his line, and hath not withdrawn his hand from destroying: and the bulwark hath mourned, and the wall hath been destroyed together. | Douay Rheims |
The LORD [03068] hath purposed [02803] to destroy [07843] the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] a line [06957], he hath not withdrawn [07725] his hand [03027] from destroying [01104]: therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056]; they languished [0535] together [03162]. | HETH cogitavit Dominus dissipare murum filiae Sion tetendit funiculum suum et non avertit manum suam a perditione luxitque antemurale et murus pariter dissipatus est | Jerome's Vulgate |
The LORD [03068] hath purposed [02803] to destroy [07843] the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] a line [06957], he hath not withdrawn [07725] his hand [03027] from destroying [01104]: therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056]; they languished [0535] together [03162]. | The LORD has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He has stretched out the line, he has not withdrawn his hand from destroying; He has made the rampart and wall to lament; they languish together. | Hebrew Names |
The LORD [03068] hath purposed [02803] to destroy [07843] the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] a line [06957], he hath not withdrawn [07725] his hand [03027] from destroying [01104]: therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056]; they languished [0535] together [03162]. | Jehová determinó destruir el muro de la hija de Sión; Extendió el cordel, no retrajo su mano de destruir: Hizo pues, se lamentara el antemuro y el muro; fueron destruídos juntamente. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The LORD [03068] hath purposed [02803] to destroy [07843] the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] a line [06957], he hath not withdrawn [07725] his hand [03027] from destroying [01104]: therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056]; they languished [0535] together [03162]. | Chet: El SEÑOR determinó destruir el muro de la hija de Sion; extendió el cordel, no retrajo su mano de destruir; se enlutó el antemuro y el muro; fueron destruidos juntamente. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The LORD [03068] hath purposed [02803] to destroy [07843] the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] a line [06957], he hath not withdrawn [07725] his hand [03027] from destroying [01104]: therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056]; they languished [0535] together [03162]. | The LORD determined to destroy The wall of the daughter of Zion. He has stretched out a line, He has not restrained His hand from destroying, And He has caused rampart and wall to lament; They have languished together. |
New American Standard Bible© |
The LORD [03068] hath purposed [02803] to destroy [07843] the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] a line [06957], he hath not withdrawn [07725] his hand [03027] from destroying [01104]: therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056]; they languished [0535] together [03162]. | The Lord purposed to lay in ruins the [city] wall of the Daughter of Zion. He marked it off by measuring line; He restrained not His hand from destroying. He made rampart and wall lament; they languished together. | Amplified Bible© |
The LORD [03068] hath purposed [02803] to destroy [07843] the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] a line [06957], he hath not withdrawn [07725] his hand [03027] from destroying [01104]: therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056]; they languished [0535] together [03162]. | L`Éternel avait résolu de détruire les murs de la fille de Sion; Il a tendu le cordeau, il n`a pas retiré sa main sans les avoir anéantis; Il a plongé dans le deuil rempart et murailles, Qui n`offrent plus ensemble qu`une triste ruine. | Louis Segond - 1910 (French) |
The LORD [03068] hath purposed [02803] to destroy [07843] the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] a line [06957], he hath not withdrawn [07725] his hand [03027] from destroying [01104]: therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056]; they languished [0535] together [03162]. | L'Éternel s'est proposé de détruire la muraille de la fille de Sion; il a étendu le cordeau, il n'a pas retiré sa main pour cesser de détruire; et il fait mener deuil au rempart et à la muraille: ils languissent ensemble. | John Darby (French) |
The LORD [03068] hath purposed [02803] to destroy [07843] the wall [02346] of the daughter [01323] of Zion [06726]: he hath stretched out [05186] a line [06957], he hath not withdrawn [07725] his hand [03027] from destroying [01104]: therefore he made the rampart [02426] and the wall [02346] to lament [056]; they languished [0535] together [03162]. | Resolveu o Senhor destruir o muro da filha de Sião; estendeu o cordel, não reteve a sua mão de fazer estragos; fez gemer o antemuro e o muro; eles juntamente se enfraquecem. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |