Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 8:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 8:8 How do ye say [0559], We are wise [02450], and the law [08451] of the LORD [03068] is with us? Lo, certainly [0403] in vain [08267] made [06213] he it; the pen [05842] of the scribes [05608] is in vain [08267].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
How do ye say [0559], We are wise [02450], and the law [08451] of the LORD [03068] is with us? Lo, certainly [0403] in vain [08267] made [06213] he it; the pen [05842] of the scribes [05608] is in vain [08267]. How do ye say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain. King James
How do ye say [0559], We are wise [02450], and the law [08451] of the LORD [03068] is with us? Lo, certainly [0403] in vain [08267] made [06213] he it; the pen [05842] of the scribes [05608] is in vain [08267]. How do ye say, We are wise, and the law of Jehovah is with us? But, behold, the false pen of the scribes hath wrought falsely. American Standard
How do ye say [0559], We are wise [02450], and the law [08451] of the LORD [03068] is with us? Lo, certainly [0403] in vain [08267] made [06213] he it; the pen [05842] of the scribes [05608] is in vain [08267]. How is it that you say, We are wise and the law of the Lord is with us? But see, the false pen of the scribes has made it false. Basic English
How do ye say [0559], We are wise [02450], and the law [08451] of the LORD [03068] is with us? Lo, certainly [0403] in vain [08267] made [06213] he it; the pen [05842] of the scribes [05608] is in vain [08267]. How do all of you say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain. Updated King James
How do ye say [0559], We are wise [02450], and the law [08451] of the LORD [03068] is with us? Lo, certainly [0403] in vain [08267] made [06213] he it; the pen [05842] of the scribes [05608] is in vain [08267]. How do ye say, We `are' wise, And the law of Jehovah `is' with us? Surely, lo, falsely it hath wrought, The false pen of scribes. Young's Literal
How do ye say [0559], We are wise [02450], and the law [08451] of the LORD [03068] is with us? Lo, certainly [0403] in vain [08267] made [06213] he it; the pen [05842] of the scribes [05608] is in vain [08267]. How do ye say, We are wise, and the law of Jehovah is with us? Behold, certainly the lying pen of the scribes hath made it falsehood. Darby
How do ye say [0559], We are wise [02450], and the law [08451] of the LORD [03068] is with us? Lo, certainly [0403] in vain [08267] made [06213] he it; the pen [05842] of the scribes [05608] is in vain [08267]. How do ye say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Lo, certainly in vain he hath made it; the pen of the scribes is in vain. Webster
How do ye say [0559], We are wise [02450], and the law [08451] of the LORD [03068] is with us? Lo, certainly [0403] in vain [08267] made [06213] he it; the pen [05842] of the scribes [05608] is in vain [08267]. How do you say, We are wise, and the law of Yahweh is with us? But, behold, the false pen of the scribes has worked falsely. World English
How do ye say [0559], We are wise [02450], and the law [08451] of the LORD [03068] is with us? Lo, certainly [0403] in vain [08267] made [06213] he it; the pen [05842] of the scribes [05608] is in vain [08267]. How do you say: We are wise, and the law of the Lord is with us? Indeed the lying pen of the scribes hath wrought falsehood. Douay Rheims
How do ye say [0559], We are wise [02450], and the law [08451] of the LORD [03068] is with us? Lo, certainly [0403] in vain [08267] made [06213] he it; the pen [05842] of the scribes [05608] is in vain [08267]. quomodo dicitis sapientes nos sumus et lex Domini nobiscum est vere mendacium operatus est stilus mendax scribarum Jerome's Vulgate
How do ye say [0559], We are wise [02450], and the law [08451] of the LORD [03068] is with us? Lo, certainly [0403] in vain [08267] made [06213] he it; the pen [05842] of the scribes [05608] is in vain [08267]. How do you say, We are wise, and the law of the LORD is with us? But, behold, the false pen of the scribes has worked falsely. Hebrew Names
How do ye say [0559], We are wise [02450], and the law [08451] of the LORD [03068] is with us? Lo, certainly [0403] in vain [08267] made [06213] he it; the pen [05842] of the scribes [05608] is in vain [08267]. ¿Cómo decís: Nosotros somos sabios, y la ley de Jehová es con nosotros? Ciertamente, he aquí que en vano se cortó la pluma, por demás fueron los escribas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
How do ye say [0559], We are wise [02450], and the law [08451] of the LORD [03068] is with us? Lo, certainly [0403] in vain [08267] made [06213] he it; the pen [05842] of the scribes [05608] is in vain [08267]. ¿Cómo decís: Nosotros somos sabios, y la ley del SEÑOR tenemos con nosotros? Ciertamente, he aquí que en vano se cortó la pluma, por demás fueron los escribas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
How do ye say [0559], We are wise [02450], and the law [08451] of the LORD [03068] is with us? Lo, certainly [0403] in vain [08267] made [06213] he it; the pen [05842] of the scribes [05608] is in vain [08267]. "How can you say, 'We are wise,
    And the law of the LORD is with us'?
    But behold, the lying pen of the scribes
    Has made it into a lie.
New American Standard Bible©
How do ye say [0559], We are wise [02450], and the law [08451] of the LORD [03068] is with us? Lo, certainly [0403] in vain [08267] made [06213] he it; the pen [05842] of the scribes [05608] is in vain [08267]. How can you say, We are wise, and we have the written law of the Lord [and are learned in its language and teachings]? Behold, the truth is, the lying pen of the scribes has made of the law a falsehood (a mere code of ceremonial observances). See: Mark 7:13. Amplified Bible©
How do ye say [0559], We are wise [02450], and the law [08451] of the LORD [03068] is with us? Lo, certainly [0403] in vain [08267] made [06213] he it; the pen [05842] of the scribes [05608] is in vain [08267]. Comment pouvez-vous dire: Nous sommes sages, La loi de l`Éternel est avec nous? C`est bien en vain que s`est mise à l`oeuvre La plume mensongère des scribes. Louis Segond - 1910 (French)
How do ye say [0559], We are wise [02450], and the law [08451] of the LORD [03068] is with us? Lo, certainly [0403] in vain [08267] made [06213] he it; the pen [05842] of the scribes [05608] is in vain [08267]. Comment dites-vous: Nous sommes sages, et la loi de l'Éternel est avec nous? -Mais voici, la plume menteuse des scribes en a fait une fausseté. John Darby (French)
How do ye say [0559], We are wise [02450], and the law [08451] of the LORD [03068] is with us? Lo, certainly [0403] in vain [08267] made [06213] he it; the pen [05842] of the scribes [05608] is in vain [08267]. Como pois dizeis: Nós somos sábios, e a lei do Senhor está conosco? Mas eis que a falsa pena dos escribas a converteu em mentira.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top