Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 7:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 7:22 For I spake [01696] not unto your fathers [01], nor commanded [06680] them in the day [03117] that I brought them out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], concerning [01697] burnt offerings [05930] or sacrifices [02077]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For I spake [01696] not unto your fathers [01], nor commanded [06680] them in the day [03117] that I brought them out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], concerning [01697] burnt offerings [05930] or sacrifices [02077]: For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices: King James
For I spake [01696] not unto your fathers [01], nor commanded [06680] them in the day [03117] that I brought them out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], concerning [01697] burnt offerings [05930] or sacrifices [02077]: For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt-offerings or sacrifices: American Standard
For I spake [01696] not unto your fathers [01], nor commanded [06680] them in the day [03117] that I brought them out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], concerning [01697] burnt offerings [05930] or sacrifices [02077]: For I said nothing to your fathers, and gave them no orders, on the day when I took them out of Egypt, about burned offerings or offerings of beasts: Basic English
For I spake [01696] not unto your fathers [01], nor commanded [06680] them in the day [03117] that I brought them out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], concerning [01697] burnt offerings [05930] or sacrifices [02077]: For I spoke not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices: Updated King James
For I spake [01696] not unto your fathers [01], nor commanded [06680] them in the day [03117] that I brought them out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], concerning [01697] burnt offerings [05930] or sacrifices [02077]: For I did not speak with your fathers, Nor did I command them in the day of My bringing them out of the land of Egypt, Concerning the matters of burnt-offering and sacrifice, Young's Literal
For I spake [01696] not unto your fathers [01], nor commanded [06680] them in the day [03117] that I brought them out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], concerning [01697] burnt offerings [05930] or sacrifices [02077]: For I spoke not unto your fathers, nor commanded them concerning burnt-offerings and sacrifices, in the day that I brought them out of the land of Egypt; Darby
For I spake [01696] not unto your fathers [01], nor commanded [06680] them in the day [03117] that I brought them out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], concerning [01697] burnt offerings [05930] or sacrifices [02077]: For I spoke not to your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt-offerings or sacrifices: Webster
For I spake [01696] not unto your fathers [01], nor commanded [06680] them in the day [03117] that I brought them out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], concerning [01697] burnt offerings [05930] or sacrifices [02077]: For I didn't speak to your fathers, nor command them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices: World English
For I spake [01696] not unto your fathers [01], nor commanded [06680] them in the day [03117] that I brought them out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], concerning [01697] burnt offerings [05930] or sacrifices [02077]: For I spoke not to your fathers, and I commanded them not, in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning the matter of burnt offerings and sacrifices. Douay Rheims
For I spake [01696] not unto your fathers [01], nor commanded [06680] them in the day [03117] that I brought them out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], concerning [01697] burnt offerings [05930] or sacrifices [02077]: quia non sum locutus cum patribus vestris et non praecepi eis in die qua eduxi eos de terra Aegypti de verbo holocaustomatum et victimarum Jerome's Vulgate
For I spake [01696] not unto your fathers [01], nor commanded [06680] them in the day [03117] that I brought them out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], concerning [01697] burnt offerings [05930] or sacrifices [02077]: For I didn't speak to your fathers, nor command them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices: Hebrew Names
For I spake [01696] not unto your fathers [01], nor commanded [06680] them in the day [03117] that I brought them out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], concerning [01697] burnt offerings [05930] or sacrifices [02077]: Porque no hablé yo con vuestros padres, ni les mandé el día que los saqué de la tierra de Egipto, acerca de holocaustos y de víctimas: Reina Valera - 1909 (Spanish)
For I spake [01696] not unto your fathers [01], nor commanded [06680] them in the day [03117] that I brought them out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], concerning [01697] burnt offerings [05930] or sacrifices [02077]: Porque nunca hablé yo con vuestros padres, ni les mandé de holocaustos y de víctimas el día que los saqué de la tierra de Egipto; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For I spake [01696] not unto your fathers [01], nor commanded [06680] them in the day [03117] that I brought them out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], concerning [01697] burnt offerings [05930] or sacrifices [02077]: "For I did not speak to your fathers, or command them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings and sacrifices. New American Standard Bible©
For I spake [01696] not unto your fathers [01], nor commanded [06680] them in the day [03117] that I brought them out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], concerning [01697] burnt offerings [05930] or sacrifices [02077]: For in the day that I brought them out of the land of Egypt, I did not speak to your fathers or command them concerning burnt offerings or sacrifices. Amplified Bible©
For I spake [01696] not unto your fathers [01], nor commanded [06680] them in the day [03117] that I brought them out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], concerning [01697] burnt offerings [05930] or sacrifices [02077]: Car je n`ai point parlé avec vos pères et je ne leur ai donné aucun ordre, Le jour où je les ai fait sortir du pays d`Égypte, Au sujet des holocaustes et des sacrifices. Louis Segond - 1910 (French)
For I spake [01696] not unto your fathers [01], nor commanded [06680] them in the day [03117] that I brought them out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], concerning [01697] burnt offerings [05930] or sacrifices [02077]: Car je n'ai point parlé avec vos pères, et je ne leur ai point commandé touchant des holocaustes et des sacrifices, au jour que je les fis sortir du pays d'Égypte. John Darby (French)
For I spake [01696] not unto your fathers [01], nor commanded [06680] them in the day [03117] that I brought them out [03318] of the land [0776] of Egypt [04714], concerning [01697] burnt offerings [05930] or sacrifices [02077]: Pois não falei a vossos pais no dia em que os tirei da terra do Egito, nem lhes ordenei coisa alguma acerca de holocaustos ou sacrifícios.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top