Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 7:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 7:12 But go [03212] ye now unto my place [04725] which was in Shiloh [07887], where I set [07931] my name [08034] at the first [07223], and see [07200] what I did [06213] to it for [06440] the wickedness [07451] of my people [05971] Israel [03478].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But go [03212] ye now unto my place [04725] which was in Shiloh [07887], where I set [07931] my name [08034] at the first [07223], and see [07200] what I did [06213] to it for [06440] the wickedness [07451] of my people [05971] Israel [03478]. But go ye now unto my place which was in Shiloh, where I set my name at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel. King James
But go [03212] ye now unto my place [04725] which was in Shiloh [07887], where I set [07931] my name [08034] at the first [07223], and see [07200] what I did [06213] to it for [06440] the wickedness [07451] of my people [05971] Israel [03478]. But go ye now unto my place which was in Shiloh, where I caused my name to dwell at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel. American Standard
But go [03212] ye now unto my place [04725] which was in Shiloh [07887], where I set [07931] my name [08034] at the first [07223], and see [07200] what I did [06213] to it for [06440] the wickedness [07451] of my people [05971] Israel [03478]. But go now to my place which was in Shiloh, where I put my name at first, and see what I did to it because of the evil-doing of my people Israel. Basic English
But go [03212] ye now unto my place [04725] which was in Shiloh [07887], where I set [07931] my name [08034] at the first [07223], and see [07200] what I did [06213] to it for [06440] the wickedness [07451] of my people [05971] Israel [03478]. But go all of you now unto my place which was in Shiloh, where I set my name at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel. Updated King James
But go [03212] ye now unto my place [04725] which was in Shiloh [07887], where I set [07931] my name [08034] at the first [07223], and see [07200] what I did [06213] to it for [06440] the wickedness [07451] of my people [05971] Israel [03478]. But go ye, I pray you, Unto My place that `is' in Shiloh, Where I caused My name to dwell at first, And see that which I have done to it, For the wickedness of My people Israel. Young's Literal
But go [03212] ye now unto my place [04725] which was in Shiloh [07887], where I set [07931] my name [08034] at the first [07223], and see [07200] what I did [06213] to it for [06440] the wickedness [07451] of my people [05971] Israel [03478]. For go now unto my place which was in Shiloh, where I caused my name to dwell at the first, and see what I did to it, for the wickedness of my people Israel. Darby
But go [03212] ye now unto my place [04725] which was in Shiloh [07887], where I set [07931] my name [08034] at the first [07223], and see [07200] what I did [06213] to it for [06440] the wickedness [07451] of my people [05971] Israel [03478]. But go ye now to my place which was in Shiloh, where I set my name at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel. Webster
But go [03212] ye now unto my place [04725] which was in Shiloh [07887], where I set [07931] my name [08034] at the first [07223], and see [07200] what I did [06213] to it for [06440] the wickedness [07451] of my people [05971] Israel [03478]. But go now to my place which was in Shiloh, where I caused my name to dwell at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel. World English
But go [03212] ye now unto my place [04725] which was in Shiloh [07887], where I set [07931] my name [08034] at the first [07223], and see [07200] what I did [06213] to it for [06440] the wickedness [07451] of my people [05971] Israel [03478]. Go ye to my place in Silo, where my name dwelt from the beginning: and see what I did to it for the wickedness of my people Israel: Douay Rheims
But go [03212] ye now unto my place [04725] which was in Shiloh [07887], where I set [07931] my name [08034] at the first [07223], and see [07200] what I did [06213] to it for [06440] the wickedness [07451] of my people [05971] Israel [03478]. ite ad locum meum in Silo ubi habitavit nomen meum a principio et videte quae fecerim ei propter malitiam populi mei Israhel Jerome's Vulgate
But go [03212] ye now unto my place [04725] which was in Shiloh [07887], where I set [07931] my name [08034] at the first [07223], and see [07200] what I did [06213] to it for [06440] the wickedness [07451] of my people [05971] Israel [03478]. But go now to my place which was in Shiloh, where I caused my name to dwell at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel. Hebrew Names
But go [03212] ye now unto my place [04725] which was in Shiloh [07887], where I set [07931] my name [08034] at the first [07223], and see [07200] what I did [06213] to it for [06440] the wickedness [07451] of my people [05971] Israel [03478]. Andad empero ahora á mi lugar que fué en Silo, donde hice que morase mi nombre al principio, y ved lo que le hice por la maldad de mi pueblo Israel. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But go [03212] ye now unto my place [04725] which was in Shiloh [07887], where I set [07931] my name [08034] at the first [07223], and see [07200] what I did [06213] to it for [06440] the wickedness [07451] of my people [05971] Israel [03478]. Andad pues ahora a mi lugar que fue en Silo, donde hice que morase mi nombre al principio, y ved lo que le hice por la maldad de mi pueblo Israel. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But go [03212] ye now unto my place [04725] which was in Shiloh [07887], where I set [07931] my name [08034] at the first [07223], and see [07200] what I did [06213] to it for [06440] the wickedness [07451] of my people [05971] Israel [03478]. "But go now to My place which was in Shiloh, where I made My name dwell at the first, and see what I did to it because of the wickedness of My people Israel. New American Standard Bible©
But go [03212] ye now unto my place [04725] which was in Shiloh [07887], where I set [07931] my name [08034] at the first [07223], and see [07200] what I did [06213] to it for [06440] the wickedness [07451] of my people [05971] Israel [03478]. But go now to My place which was in Shiloh [in Ephraim], where I set My Name at the first, and see what I did to it for the wickedness of My people Israel. See: I Sam. 4:10-18. Amplified Bible©
But go [03212] ye now unto my place [04725] which was in Shiloh [07887], where I set [07931] my name [08034] at the first [07223], and see [07200] what I did [06213] to it for [06440] the wickedness [07451] of my people [05971] Israel [03478]. Allez donc au lieu qui m`était consacré à Silo, Où j`avais fait autrefois résider mon nom. Et voyez comment je l`ai traité, A cause de la méchanceté de mon peuple d`Israël. Louis Segond - 1910 (French)
But go [03212] ye now unto my place [04725] which was in Shiloh [07887], where I set [07931] my name [08034] at the first [07223], and see [07200] what I did [06213] to it for [06440] the wickedness [07451] of my people [05971] Israel [03478]. Car allez à mon lieu qui était à Silo, où j'ai fait demeurer mon nom au commencement, et regardez ce que je lui ai fait, à cause de l'iniquité de mon peuple Israël. John Darby (French)
But go [03212] ye now unto my place [04725] which was in Shiloh [07887], where I set [07931] my name [08034] at the first [07223], and see [07200] what I did [06213] to it for [06440] the wickedness [07451] of my people [05971] Israel [03478]. Mas ide agora ao meu lugar, que estava em Siló, onde, ao princípio, fiz habitar o meu nome, e vede o que lhe fiz, por causa da maldade do meu povo Israel.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top