Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 51:55 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 51:55 Because the LORD [03068] hath spoiled [07703] Babylon [0894], and destroyed [06] out of her the great [01419] voice [06963]; when her waves [01530] do roar [01993] like great [07227] waters [04325], a noise [07588] of their voice [06963] is uttered [05414]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Because the LORD [03068] hath spoiled [07703] Babylon [0894], and destroyed [06] out of her the great [01419] voice [06963]; when her waves [01530] do roar [01993] like great [07227] waters [04325], a noise [07588] of their voice [06963] is uttered [05414]: Because the LORD hath spoiled Babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves do roar like great waters, a noise of their voice is uttered: King James
Because the LORD [03068] hath spoiled [07703] Babylon [0894], and destroyed [06] out of her the great [01419] voice [06963]; when her waves [01530] do roar [01993] like great [07227] waters [04325], a noise [07588] of their voice [06963] is uttered [05414]: For Jehovah layeth Babylon waste, and destroyeth out of her the great voice; and their waves roar like many waters; the noise of their voice is uttered: American Standard
Because the LORD [03068] hath spoiled [07703] Babylon [0894], and destroyed [06] out of her the great [01419] voice [06963]; when her waves [01530] do roar [01993] like great [07227] waters [04325], a noise [07588] of their voice [06963] is uttered [05414]: For the Lord is making Babylon waste, and putting an end to the great voice coming out of her; and her waves are thundering like great waters, their voice is sounding loud: Basic English
Because the LORD [03068] hath spoiled [07703] Babylon [0894], and destroyed [06] out of her the great [01419] voice [06963]; when her waves [01530] do roar [01993] like great [07227] waters [04325], a noise [07588] of their voice [06963] is uttered [05414]: Because the LORD has spoiled Babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves do roar like great waters, a noise of their voice is uttered: Updated King James
Because the LORD [03068] hath spoiled [07703] Babylon [0894], and destroyed [06] out of her the great [01419] voice [06963]; when her waves [01530] do roar [01993] like great [07227] waters [04325], a noise [07588] of their voice [06963] is uttered [05414]: For Jehovah is spoiling Babylon, And hath destroyed out of it a great voice, And sounded have its billows as many waters, Given forth a noise hath their voice. Young's Literal
Because the LORD [03068] hath spoiled [07703] Babylon [0894], and destroyed [06] out of her the great [01419] voice [06963]; when her waves [01530] do roar [01993] like great [07227] waters [04325], a noise [07588] of their voice [06963] is uttered [05414]: for Jehovah spoileth Babylon, and he will destroy out of her the great voice; and their waves roar like great waters, the noise of their voice resoundeth. Darby
Because the LORD [03068] hath spoiled [07703] Babylon [0894], and destroyed [06] out of her the great [01419] voice [06963]; when her waves [01530] do roar [01993] like great [07227] waters [04325], a noise [07588] of their voice [06963] is uttered [05414]: Because the LORD hath laid waste Babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves roar like great waters, a noise of their voice is uttered: Webster
Because the LORD [03068] hath spoiled [07703] Babylon [0894], and destroyed [06] out of her the great [01419] voice [06963]; when her waves [01530] do roar [01993] like great [07227] waters [04325], a noise [07588] of their voice [06963] is uttered [05414]: For Yahweh lays Babylon waste, and destroys out of her the great voice; and their waves roar like many waters; the noise of their voice is uttered: World English
Because the LORD [03068] hath spoiled [07703] Babylon [0894], and destroyed [06] out of her the great [01419] voice [06963]; when her waves [01530] do roar [01993] like great [07227] waters [04325], a noise [07588] of their voice [06963] is uttered [05414]: Because the Lord hath laid Babylon waste, and destroyed out of her the great voice: and their wave shall roar like many waters: their voice hath made a noise: Douay Rheims
Because the LORD [03068] hath spoiled [07703] Babylon [0894], and destroyed [06] out of her the great [01419] voice [06963]; when her waves [01530] do roar [01993] like great [07227] waters [04325], a noise [07588] of their voice [06963] is uttered [05414]: quoniam vastavit Dominus Babylonem et perdidit ex ea vocem magnam et sonabunt fluctus eorum quasi aquae multae dedit sonitum vox eorum Jerome's Vulgate
Because the LORD [03068] hath spoiled [07703] Babylon [0894], and destroyed [06] out of her the great [01419] voice [06963]; when her waves [01530] do roar [01993] like great [07227] waters [04325], a noise [07588] of their voice [06963] is uttered [05414]: For the LORD lays Babylon waste, and destroys out of her the great voice; and their waves roar like many waters; the noise of their voice is uttered: Hebrew Names
Because the LORD [03068] hath spoiled [07703] Babylon [0894], and destroyed [06] out of her the great [01419] voice [06963]; when her waves [01530] do roar [01993] like great [07227] waters [04325], a noise [07588] of their voice [06963] is uttered [05414]: Porque Jehová destruye á Babilonia, y quitará de ella el mucho estruendo; y bramarán sus ondas, como muchas aguas será el sonido de la voz de ellos: Reina Valera - 1909 (Spanish)
Because the LORD [03068] hath spoiled [07703] Babylon [0894], and destroyed [06] out of her the great [01419] voice [06963]; when her waves [01530] do roar [01993] like great [07227] waters [04325], a noise [07588] of their voice [06963] is uttered [05414]: Porque el SEÑOR destruye a Babilonia, y quitará de ella el mucho estruendo; y bramarán sus ondas, como muchas aguas será el sonido de la voz de ellos; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Because the LORD [03068] hath spoiled [07703] Babylon [0894], and destroyed [06] out of her the great [01419] voice [06963]; when her waves [01530] do roar [01993] like great [07227] waters [04325], a noise [07588] of their voice [06963] is uttered [05414]: For the LORD is going to destroy Babylon,
    And He will make her loud noise vanish from her.
    And their waves will roar like many waters;
    The tumult of their voices sounds forth.
New American Standard Bible©
Because the LORD [03068] hath spoiled [07703] Babylon [0894], and destroyed [06] out of her the great [01419] voice [06963]; when her waves [01530] do roar [01993] like great [07227] waters [04325], a noise [07588] of their voice [06963] is uttered [05414]: For the Lord is destroying Babylon and laying her waste and stilling her great voice [the hum of the city's life]. And the waves [of her conquerors] roar like great waters, the noise of their voices is raised up [like the tramping of an army]. Amplified Bible©
Because the LORD [03068] hath spoiled [07703] Babylon [0894], and destroyed [06] out of her the great [01419] voice [06963]; when her waves [01530] do roar [01993] like great [07227] waters [04325], a noise [07588] of their voice [06963] is uttered [05414]: Car l`Éternel ravage Babylone, Il en fait cesser les cris retentissants; Les flots des dévastateurs mugissent comme de grandes eaux, Dont le bruit tumultueux se fait entendre. Louis Segond - 1910 (French)
Because the LORD [03068] hath spoiled [07703] Babylon [0894], and destroyed [06] out of her the great [01419] voice [06963]; when her waves [01530] do roar [01993] like great [07227] waters [04325], a noise [07588] of their voice [06963] is uttered [05414]: car l'Éternel dévaste Babylone, et il détruira du milieu d'elle la grande voix. Et leurs flots mugissent comme de grosses eaux, le bruit de leur voix retentit. John Darby (French)
Because the LORD [03068] hath spoiled [07703] Babylon [0894], and destroyed [06] out of her the great [01419] voice [06963]; when her waves [01530] do roar [01993] like great [07227] waters [04325], a noise [07588] of their voice [06963] is uttered [05414]: Pois o Senhor está despojando a Babilônia, e emudecendo a sua poderosa voz. Bramam as ondas do inimigo como muitas águas; ouve-se o arruído da sua voz.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top