Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 5:26 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 5:26 For among my people [05971] are found [04672] wicked [07563] men: they lay wait [07789], as he that setteth [07918] snares [03353]; they set [05324] a trap [04889], they catch [03920] men [0582].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For among my people [05971] are found [04672] wicked [07563] men: they lay wait [07789], as he that setteth [07918] snares [03353]; they set [05324] a trap [04889], they catch [03920] men [0582]. For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men. King James
For among my people [05971] are found [04672] wicked [07563] men: they lay wait [07789], as he that setteth [07918] snares [03353]; they set [05324] a trap [04889], they catch [03920] men [0582]. For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men. American Standard
For among my people [05971] are found [04672] wicked [07563] men: they lay wait [07789], as he that setteth [07918] snares [03353]; they set [05324] a trap [04889], they catch [03920] men [0582]. For there are sinners among my people: they keep watch, like men watching for birds; they put a net and take men in it. Basic English
For among my people [05971] are found [04672] wicked [07563] men: they lay wait [07789], as he that setteth [07918] snares [03353]; they set [05324] a trap [04889], they catch [03920] men [0582]. For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that sets snares; they set a trap, they catch men. Updated King James
For among my people [05971] are found [04672] wicked [07563] men: they lay wait [07789], as he that setteth [07918] snares [03353]; they set [05324] a trap [04889], they catch [03920] men [0582]. For the wicked have been found among My people. It looketh about the covering of snares, They have set up a trap -- men they capture. Young's Literal
For among my people [05971] are found [04672] wicked [07563] men: they lay wait [07789], as he that setteth [07918] snares [03353]; they set [05324] a trap [04889], they catch [03920] men [0582]. For among my people are found wicked men: they lay wait, as fowlers stoop down; they set a trap, they catch men. Darby
For among my people [05971] are found [04672] wicked [07563] men: they lay wait [07789], as he that setteth [07918] snares [03353]; they set [05324] a trap [04889], they catch [03920] men [0582]. For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men. Webster
For among my people [05971] are found [04672] wicked [07563] men: they lay wait [07789], as he that setteth [07918] snares [03353]; they set [05324] a trap [04889], they catch [03920] men [0582]. For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. World English
For among my people [05971] are found [04672] wicked [07563] men: they lay wait [07789], as he that setteth [07918] snares [03353]; they set [05324] a trap [04889], they catch [03920] men [0582]. For among my people are found wicked men, that lie in wait as fowlers, setting snares and traps to catch men. Douay Rheims
For among my people [05971] are found [04672] wicked [07563] men: they lay wait [07789], as he that setteth [07918] snares [03353]; they set [05324] a trap [04889], they catch [03920] men [0582]. quia inventi sunt in populo meo impii insidiantes quasi aucupes laqueos ponentes et pedicas ad capiendos viros Jerome's Vulgate
For among my people [05971] are found [04672] wicked [07563] men: they lay wait [07789], as he that setteth [07918] snares [03353]; they set [05324] a trap [04889], they catch [03920] men [0582]. For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. Hebrew Names
For among my people [05971] are found [04672] wicked [07563] men: they lay wait [07789], as he that setteth [07918] snares [03353]; they set [05324] a trap [04889], they catch [03920] men [0582]. Porque fueron hallados en mi pueblo impíos; acechaban como quien pone lazos; pusieron trampa para tomar hombres. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For among my people [05971] are found [04672] wicked [07563] men: they lay wait [07789], as he that setteth [07918] snares [03353]; they set [05324] a trap [04889], they catch [03920] men [0582]. Porque fueron hallados en mi pueblo impíos; asechaban como quien pone lazos; asentaron la perdición para tomar hombres. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For among my people [05971] are found [04672] wicked [07563] men: they lay wait [07789], as he that setteth [07918] snares [03353]; they set [05324] a trap [04889], they catch [03920] men [0582]. 'For wicked men are found among My people,
    They watch like fowlers lying in wait;
    They set a trap,
    They catch men.
New American Standard Bible©
For among my people [05971] are found [04672] wicked [07563] men: they lay wait [07789], as he that setteth [07918] snares [03353]; they set [05324] a trap [04889], they catch [03920] men [0582]. For among My people are found wicked men; they watch like fowlers who lie in wait; they set a trap, they catch men. Amplified Bible©
For among my people [05971] are found [04672] wicked [07563] men: they lay wait [07789], as he that setteth [07918] snares [03353]; they set [05324] a trap [04889], they catch [03920] men [0582]. Car il se trouve parmi mon peuple des méchants; Ils épient comme l`oiseleur qui dresse des pièges, Ils tendent des filets, et prennent des hommes. Louis Segond - 1910 (French)
For among my people [05971] are found [04672] wicked [07563] men: they lay wait [07789], as he that setteth [07918] snares [03353]; they set [05324] a trap [04889], they catch [03920] men [0582]. Car il se trouve des méchants parmi mon peuple; ils épient comme l'oiseleur qui se baisse, ils posent des pièges, ils prennent des hommes. John Darby (French)
For among my people [05971] are found [04672] wicked [07563] men: they lay wait [07789], as he that setteth [07918] snares [03353]; they set [05324] a trap [04889], they catch [03920] men [0582]. Porque ímpios se acham entre o meu povo; andam espiando, como espreitam os passarinheiros. Armam laços, apanham os homens.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top