Verse | Comparing Text |
Jer 49:6 | And afterward [0310] I will bring again [07725] the captivity [07622] of the children [01121] of Ammon [05983], saith [05002] the LORD [03068]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
And afterward [0310] I will bring again [07725] the captivity [07622] of the children [01121] of Ammon [05983], saith [05002] the LORD [03068]. | And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD. | King James |
And afterward [0310] I will bring again [07725] the captivity [07622] of the children [01121] of Ammon [05983], saith [05002] the LORD [03068]. | But afterward I will bring back the captivity of the children of Ammon, saith Jehovah. | American Standard |
And afterward [0310] I will bring again [07725] the captivity [07622] of the children [01121] of Ammon [05983], saith [05002] the LORD [03068]. | But after these things, I will let the fate of the children of Ammon be changed, says the Lord. | Basic English |
And afterward [0310] I will bring again [07725] the captivity [07622] of the children [01121] of Ammon [05983], saith [05002] the LORD [03068]. | And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, says the LORD. | Updated King James |
And afterward [0310] I will bring again [07725] the captivity [07622] of the children [01121] of Ammon [05983], saith [05002] the LORD [03068]. | And after this I turn back the captivity of the sons of Ammon, An affirmation of Jehovah.' | Young's Literal |
And afterward [0310] I will bring again [07725] the captivity [07622] of the children [01121] of Ammon [05983], saith [05002] the LORD [03068]. | And afterwards I will turn the captivity of the children of Ammon, saith Jehovah. | Darby |
And afterward [0310] I will bring again [07725] the captivity [07622] of the children [01121] of Ammon [05983], saith [05002] the LORD [03068]. | And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD. | Webster |
And afterward [0310] I will bring again [07725] the captivity [07622] of the children [01121] of Ammon [05983], saith [05002] the LORD [03068]. | But afterward I will bring back the captivity of the children of Ammon, says Yahweh. | World English |
And afterward [0310] I will bring again [07725] the captivity [07622] of the children [01121] of Ammon [05983], saith [05002] the LORD [03068]. | And afterwards I will cause the captives of the children of Ammon to return, saith the Lord. | Douay Rheims |
And afterward [0310] I will bring again [07725] the captivity [07622] of the children [01121] of Ammon [05983], saith [05002] the LORD [03068]. | et post haec reverti faciam captivos filiorum Ammon ait Dominus | Jerome's Vulgate |
And afterward [0310] I will bring again [07725] the captivity [07622] of the children [01121] of Ammon [05983], saith [05002] the LORD [03068]. | But afterward I will bring back the captivity of the children of Ammon, says the LORD. | Hebrew Names |
And afterward [0310] I will bring again [07725] the captivity [07622] of the children [01121] of Ammon [05983], saith [05002] the LORD [03068]. | Y después de esto haré tornar la cautividad de los hijos de Ammón, dice Jehová. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And afterward [0310] I will bring again [07725] the captivity [07622] of the children [01121] of Ammon [05983], saith [05002] the LORD [03068]. | Y después de esto haré tornar la cautividad de los hijos de Amón, dijo el SEÑOR. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And afterward [0310] I will bring again [07725] the captivity [07622] of the children [01121] of Ammon [05983], saith [05002] the LORD [03068]. | "But afterward I will restore The fortunes of the sons of Ammon," Declares the LORD. |
New American Standard Bible© |
And afterward [0310] I will bring again [07725] the captivity [07622] of the children [01121] of Ammon [05983], saith [05002] the LORD [03068]. | And afterward I will reverse the captivity of the children of Ammon and restore their fortunes, says the Lord. | Amplified Bible© |
And afterward [0310] I will bring again [07725] the captivity [07622] of the children [01121] of Ammon [05983], saith [05002] the LORD [03068]. | Mais après cela, je ramènerai les captifs des enfants d`Ammon, Dit l`Éternel. | Louis Segond - 1910 (French) |
And afterward [0310] I will bring again [07725] the captivity [07622] of the children [01121] of Ammon [05983], saith [05002] the LORD [03068]. | Et après cela, je rétablirai les captifs des fils d'Ammon, dit l'Éternel. | John Darby (French) |
And afterward [0310] I will bring again [07725] the captivity [07622] of the children [01121] of Ammon [05983], saith [05002] the LORD [03068]. | Mas depois disto farei voltar do cativeiro os filhos de Amom, diz o senhor. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |