Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 49:31 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 49:31 Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone. King James
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. Arise, get you up unto a nation that is at ease, that dwelleth without care, saith Jehovah; that have neither gates nor bars, that dwell alone. American Standard
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. Up! go against a nation which is living in comfort and without fear of danger, says the Lord, without doors or locks, living by themselves. Basic English
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwells without care, says the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone. Updated King James
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. Rise ye, go up unto a nation at rest, Dwelling confidently, an affirmation of Jehovah, It hath no two-leaved doors nor bar, Alone they do dwell. Young's Literal
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. Arise, get you up against the nation at ease, that dwelleth securely, saith Jehovah, which hath neither gates nor bars: they dwell alone. Darby
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. Arise, go up to the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone. Webster
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. Arise, go up to a nation that is at ease, that dwells without care, says Yahweh; that have neither gates nor bars, that dwell alone. World English
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. Arise, and so up to a nation that is at ease, and that dwelleth securely, saith the Lord: they have neither gates, nor bars: they dwell alone. Douay Rheims
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. consurgite et ascendite ad gentem quietam et habitantem confidenter ait Dominus non ostia non vectes ei soli habitant Jerome's Vulgate
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. Arise, go up to a nation that is at ease, that dwells without care, says the LORD; that have neither gates nor bars, that dwell alone. Hebrew Names
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. Levantaos, subid á gente pacífica, que vive confiadamente, dice Jehová, que ni tienen puertas ni cerrojos, que viven solitarios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. Levantaos, subid a gente pacífica, que vive confiadamente, dice el SEÑOR, que ni tienen puertas ni cerrojos, que viven solos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. "Arise, go up against a nation which is at ease,
    Which lives securely," declares the LORD.
    "It has no gates or bars;
    They dwell alone.
New American Standard Bible©
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. Arise [Nebuchadrezzar], get up into a nation which is at ease, which dwells without care, says the Lord, [a nation] which has neither gates nor bars, which dwells apart and alone. Amplified Bible©
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. Levez-vous, montez contre une nation tranquille, En sécurité dans sa demeure, dit l`Éternel; Elle n`a ni portes, ni barres, Elle habite solitaire. Louis Segond - 1910 (French)
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. Levez-vous, montez vers la nation qui jouit de la paix, qui habite en sécurité, dit l'Éternel; elle n'a ni portes ni barres; ils demeurent seuls. John Darby (French)
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. Levantai-vos, subi contra uma nação que está sossegada, que habita descuidada, diz o Senhor; que não tem portas nem ferrolhos, que habita a sós.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top