Verse | Comparing Text |
Jer 49:31 | Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. | Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone. | King James |
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. | Arise, get you up unto a nation that is at ease, that dwelleth without care, saith Jehovah; that have neither gates nor bars, that dwell alone. | American Standard |
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. | Up! go against a nation which is living in comfort and without fear of danger, says the Lord, without doors or locks, living by themselves. | Basic English |
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. | Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwells without care, says the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone. | Updated King James |
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. | Rise ye, go up unto a nation at rest, Dwelling confidently, an affirmation of Jehovah, It hath no two-leaved doors nor bar, Alone they do dwell. | Young's Literal |
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. | Arise, get you up against the nation at ease, that dwelleth securely, saith Jehovah, which hath neither gates nor bars: they dwell alone. | Darby |
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. | Arise, go up to the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone. | Webster |
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. | Arise, go up to a nation that is at ease, that dwells without care, says Yahweh; that have neither gates nor bars, that dwell alone. | World English |
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. | Arise, and so up to a nation that is at ease, and that dwelleth securely, saith the Lord: they have neither gates, nor bars: they dwell alone. | Douay Rheims |
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. | consurgite et ascendite ad gentem quietam et habitantem confidenter ait Dominus non ostia non vectes ei soli habitant | Jerome's Vulgate |
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. | Arise, go up to a nation that is at ease, that dwells without care, says the LORD; that have neither gates nor bars, that dwell alone. | Hebrew Names |
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. | Levantaos, subid á gente pacífica, que vive confiadamente, dice Jehová, que ni tienen puertas ni cerrojos, que viven solitarios. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. | Levantaos, subid a gente pacífica, que vive confiadamente, dice el SEÑOR, que ni tienen puertas ni cerrojos, que viven solos. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. | "Arise, go up against a nation which is at ease, Which lives securely," declares the LORD. "It has no gates or bars; They dwell alone. |
New American Standard Bible© |
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. | Arise [Nebuchadrezzar], get up into a nation which is at ease, which dwells without care, says the Lord, [a nation] which has neither gates nor bars, which dwells apart and alone. | Amplified Bible© |
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. | Levez-vous, montez contre une nation tranquille, En sécurité dans sa demeure, dit l`Éternel; Elle n`a ni portes, ni barres, Elle habite solitaire. | Louis Segond - 1910 (French) |
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. | Levez-vous, montez vers la nation qui jouit de la paix, qui habite en sécurité, dit l'Éternel; elle n'a ni portes ni barres; ils demeurent seuls. | John Darby (French) |
Arise [06965], get you up [05927] unto the wealthy [07961] nation [01471], that dwelleth [03427] without care [0983], saith [05002] the LORD [03068], which have neither gates [01817] nor bars [01280], which dwell [07931] alone [0910]. | Levantai-vos, subi contra uma nação que está sossegada, que habita descuidada, diz o Senhor; que não tem portas nem ferrolhos, que habita a sós. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |