Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
As in the overthrow [04114] of Sodom [05467] and Gomorrah [06017] and the neighbour [07934] cities thereof, saith [0559] the LORD [03068], no man [0376] shall abide [03427] there, neither shall a son [01121] of man [0120] dwell [01481] in it. |
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it. |
King James |
As in the overthrow [04114] of Sodom [05467] and Gomorrah [06017] and the neighbour [07934] cities thereof, saith [0559] the LORD [03068], no man [0376] shall abide [03427] there, neither shall a son [01121] of man [0120] dwell [01481] in it. |
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbor cities thereof, saith Jehovah, no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein. |
American Standard |
As in the overthrow [04114] of Sodom [05467] and Gomorrah [06017] and the neighbour [07934] cities thereof, saith [0559] the LORD [03068], no man [0376] shall abide [03427] there, neither shall a son [01121] of man [0120] dwell [01481] in it. |
As at the downfall of Sodom and Gomorrah and their neighbouring towns, says the Lord, no man will be living in it, no son of man will have a resting-place there. |
Basic English |
As in the overthrow [04114] of Sodom [05467] and Gomorrah [06017] and the neighbour [07934] cities thereof, saith [0559] the LORD [03068], no man [0376] shall abide [03427] there, neither shall a son [01121] of man [0120] dwell [01481] in it. |
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, says the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it. |
Updated King James |
As in the overthrow [04114] of Sodom [05467] and Gomorrah [06017] and the neighbour [07934] cities thereof, saith [0559] the LORD [03068], no man [0376] shall abide [03427] there, neither shall a son [01121] of man [0120] dwell [01481] in it. |
As the overthrow of Sodom and Gomorrah, And its neighbours, said Jehovah, No one doth dwell there, Nor sojourn in her doth a son of man. |
Young's Literal |
As in the overthrow [04114] of Sodom [05467] and Gomorrah [06017] and the neighbour [07934] cities thereof, saith [0559] the LORD [03068], no man [0376] shall abide [03427] there, neither shall a son [01121] of man [0120] dwell [01481] in it. |
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah, and their neighbour cities, saith Jehovah, no one shall dwell there, neither shall a son of man sojourn therein. |
Darby |
As in the overthrow [04114] of Sodom [05467] and Gomorrah [06017] and the neighbour [07934] cities thereof, saith [0559] the LORD [03068], no man [0376] shall abide [03427] there, neither shall a son [01121] of man [0120] dwell [01481] in it. |
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighboring cities, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it. |
Webster |
As in the overthrow [04114] of Sodom [05467] and Gomorrah [06017] and the neighbour [07934] cities thereof, saith [0559] the LORD [03068], no man [0376] shall abide [03427] there, neither shall a son [01121] of man [0120] dwell [01481] in it. |
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbor cities of it, says Yahweh, no man shall dwell there, neither shall any son of man live therein. |
World English |
As in the overthrow [04114] of Sodom [05467] and Gomorrah [06017] and the neighbour [07934] cities thereof, saith [0559] the LORD [03068], no man [0376] shall abide [03427] there, neither shall a son [01121] of man [0120] dwell [01481] in it. |
As Sodom was overthrown and Gomorrha, and the neighbours thereof, saith the Lord: there shall not a man dwell there, and there shall no son of man inhabit it. |
Douay Rheims |
As in the overthrow [04114] of Sodom [05467] and Gomorrah [06017] and the neighbour [07934] cities thereof, saith [0559] the LORD [03068], no man [0376] shall abide [03427] there, neither shall a son [01121] of man [0120] dwell [01481] in it. |
sicuti subversa est Sodoma et Gomorra et vicinae eius ait Dominus non habitabit ibi vir et non incolet eam filius hominis |
Jerome's Vulgate |
As in the overthrow [04114] of Sodom [05467] and Gomorrah [06017] and the neighbour [07934] cities thereof, saith [0559] the LORD [03068], no man [0376] shall abide [03427] there, neither shall a son [01121] of man [0120] dwell [01481] in it. |
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbor cities of it, says the LORD, no man shall dwell there, neither shall any son of man live therein. |
Hebrew Names |
As in the overthrow [04114] of Sodom [05467] and Gomorrah [06017] and the neighbour [07934] cities thereof, saith [0559] the LORD [03068], no man [0376] shall abide [03427] there, neither shall a son [01121] of man [0120] dwell [01481] in it. |
Como el trastornamiento de Sodoma y de Gomorra, y de sus ciudades vecinas, dice Jehová, no morará allí nadie, ni la habitará hijo de hombre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
As in the overthrow [04114] of Sodom [05467] and Gomorrah [06017] and the neighbour [07934] cities thereof, saith [0559] the LORD [03068], no man [0376] shall abide [03427] there, neither shall a son [01121] of man [0120] dwell [01481] in it. |
Como en el trastornamiento de Sodoma y de Gomorra, y de sus ciudades vecinas, será, dijo el SEÑOR, no morará allí nadie, ni la habitará hijo de hombre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
As in the overthrow [04114] of Sodom [05467] and Gomorrah [06017] and the neighbour [07934] cities thereof, saith [0559] the LORD [03068], no man [0376] shall abide [03427] there, neither shall a son [01121] of man [0120] dwell [01481] in it. |
"Like the overthrow of Sodom and Gomorrah with its neighbors," says the LORD, "no one will live there, nor will a son of man reside in it. |
New American Standard Bible© |
As in the overthrow [04114] of Sodom [05467] and Gomorrah [06017] and the neighbour [07934] cities thereof, saith [0559] the LORD [03068], no man [0376] shall abide [03427] there, neither shall a son [01121] of man [0120] dwell [01481] in it. |
As [it was] in the overthrow of Sodom and Gomorrah and their neighboring cities, says the Lord, no man shall dwell there; neither shall a son of man live in it temporarily. |
Amplified Bible© |
As in the overthrow [04114] of Sodom [05467] and Gomorrah [06017] and the neighbour [07934] cities thereof, saith [0559] the LORD [03068], no man [0376] shall abide [03427] there, neither shall a son [01121] of man [0120] dwell [01481] in it. |
Comme Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui furent détruites, Dit l`Éternel, Il ne sera plus habité, Il ne sera le séjour d`aucun homme... |
Louis Segond - 1910 (French) |
As in the overthrow [04114] of Sodom [05467] and Gomorrah [06017] and the neighbour [07934] cities thereof, saith [0559] the LORD [03068], no man [0376] shall abide [03427] there, neither shall a son [01121] of man [0120] dwell [01481] in it. |
Comme dans la subversion de Sodome et de Gomorrhe et des villes voisines, dit l'Éternel, personne n'y habitera et aucun fils d'homme n'y séjournera. |
John Darby (French) |
As in the overthrow [04114] of Sodom [05467] and Gomorrah [06017] and the neighbour [07934] cities thereof, saith [0559] the LORD [03068], no man [0376] shall abide [03427] there, neither shall a son [01121] of man [0120] dwell [01481] in it. |
Como na subversão de Sodoma e Gomorra, e das cidades circunvizinhas, diz o Senhor, não habitará ninguém ali, nem peregrinará nela filho de homem. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |