Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 44:26 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 44:26 Therefore hear [08085] ye the word [01697] of the LORD [03068], all Judah [03063] that dwell [03427] in the land [0776] of Egypt [04714]; Behold, I have sworn [07650] by my great [01419] name [08034], saith [0559] the LORD [03068], that my name [08034] shall no more be named [07121] in the mouth [06310] of any man [0376] of Judah [03063] in all the land [0776] of Egypt [04714], saying [0559], The Lord [0136] GOD [03069] liveth [02416].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Therefore hear [08085] ye the word [01697] of the LORD [03068], all Judah [03063] that dwell [03427] in the land [0776] of Egypt [04714]; Behold, I have sworn [07650] by my great [01419] name [08034], saith [0559] the LORD [03068], that my name [08034] shall no more be named [07121] in the mouth [06310] of any man [0376] of Judah [03063] in all the land [0776] of Egypt [04714], saying [0559], The Lord [0136] GOD [03069] liveth [02416]. Therefore hear ye the word of the LORD, all Judah that dwell in the land of Egypt; Behold, I have sworn by my great name, saith the LORD, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, The Lord GOD liveth. King James
Therefore hear [08085] ye the word [01697] of the LORD [03068], all Judah [03063] that dwell [03427] in the land [0776] of Egypt [04714]; Behold, I have sworn [07650] by my great [01419] name [08034], saith [0559] the LORD [03068], that my name [08034] shall no more be named [07121] in the mouth [06310] of any man [0376] of Judah [03063] in all the land [0776] of Egypt [04714], saying [0559], The Lord [0136] GOD [03069] liveth [02416]. Therefore hear ye the word of Jehovah, all Judah that dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, saith Jehovah, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, As the Lord Jehovah liveth. American Standard
Therefore hear [08085] ye the word [01697] of the LORD [03068], all Judah [03063] that dwell [03427] in the land [0776] of Egypt [04714]; Behold, I have sworn [07650] by my great [01419] name [08034], saith [0559] the LORD [03068], that my name [08034] shall no more be named [07121] in the mouth [06310] of any man [0376] of Judah [03063] in all the land [0776] of Egypt [04714], saying [0559], The Lord [0136] GOD [03069] liveth [02416]. And now give ear to the word of the Lord, all you of Judah who are living in the land of Egypt: Truly, I have taken an oath by my great name, says the Lord, that my name is no longer to be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, By the life of the Lord God. Basic English
Therefore hear [08085] ye the word [01697] of the LORD [03068], all Judah [03063] that dwell [03427] in the land [0776] of Egypt [04714]; Behold, I have sworn [07650] by my great [01419] name [08034], saith [0559] the LORD [03068], that my name [08034] shall no more be named [07121] in the mouth [06310] of any man [0376] of Judah [03063] in all the land [0776] of Egypt [04714], saying [0559], The Lord [0136] GOD [03069] liveth [02416]. Therefore hear all of you the word of the LORD, all Judah that dwell in the land of Egypt; Behold, I have sworn by my great name, says the LORD, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, The Lord GOD lives. Updated King James
Therefore hear [08085] ye the word [01697] of the LORD [03068], all Judah [03063] that dwell [03427] in the land [0776] of Egypt [04714]; Behold, I have sworn [07650] by my great [01419] name [08034], saith [0559] the LORD [03068], that my name [08034] shall no more be named [07121] in the mouth [06310] of any man [0376] of Judah [03063] in all the land [0776] of Egypt [04714], saying [0559], The Lord [0136] GOD [03069] liveth [02416]. `Therefore, hear ye a word of Jehovah, all Judah who are dwelling in the land of Egypt: Lo, I -- I have sworn by My great name, said Jehovah, My name is no more proclaimed by the mouth of any man of Judah, saying, Live doth the Lord Jehovah -- in all the land of Egypt. Young's Literal
Therefore hear [08085] ye the word [01697] of the LORD [03068], all Judah [03063] that dwell [03427] in the land [0776] of Egypt [04714]; Behold, I have sworn [07650] by my great [01419] name [08034], saith [0559] the LORD [03068], that my name [08034] shall no more be named [07121] in the mouth [06310] of any man [0376] of Judah [03063] in all the land [0776] of Egypt [04714], saying [0559], The Lord [0136] GOD [03069] liveth [02416]. Therefore hear ye the word of Jehovah, all Judah that dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, saith Jehovah, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, As the Lord Jehovah liveth. Darby
Therefore hear [08085] ye the word [01697] of the LORD [03068], all Judah [03063] that dwell [03427] in the land [0776] of Egypt [04714]; Behold, I have sworn [07650] by my great [01419] name [08034], saith [0559] the LORD [03068], that my name [08034] shall no more be named [07121] in the mouth [06310] of any man [0376] of Judah [03063] in all the land [0776] of Egypt [04714], saying [0559], The Lord [0136] GOD [03069] liveth [02416]. Therefore hear ye the word of the LORD, all Judah that dwell in the land of Egypt; Behold, I have sworn by my great name, saith the LORD, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, The Lord GOD liveth. Webster
Therefore hear [08085] ye the word [01697] of the LORD [03068], all Judah [03063] that dwell [03427] in the land [0776] of Egypt [04714]; Behold, I have sworn [07650] by my great [01419] name [08034], saith [0559] the LORD [03068], that my name [08034] shall no more be named [07121] in the mouth [06310] of any man [0376] of Judah [03063] in all the land [0776] of Egypt [04714], saying [0559], The Lord [0136] GOD [03069] liveth [02416]. Therefore hear the word of Yahweh, all Judah who dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, says Yahweh, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, As the Lord Yahweh lives. World English
Therefore hear [08085] ye the word [01697] of the LORD [03068], all Judah [03063] that dwell [03427] in the land [0776] of Egypt [04714]; Behold, I have sworn [07650] by my great [01419] name [08034], saith [0559] the LORD [03068], that my name [08034] shall no more be named [07121] in the mouth [06310] of any man [0376] of Judah [03063] in all the land [0776] of Egypt [04714], saying [0559], The Lord [0136] GOD [03069] liveth [02416]. Therefore hear ye the word of the Lord, all Juda, you that dwell in the land of Egypt: Behold I have sworn by my great name, saith the Lord: that my name shall no more be named in the mouth of any man of Juda, in the land of Egypt, saying: The Lord God liveth. Douay Rheims
Therefore hear [08085] ye the word [01697] of the LORD [03068], all Judah [03063] that dwell [03427] in the land [0776] of Egypt [04714]; Behold, I have sworn [07650] by my great [01419] name [08034], saith [0559] the LORD [03068], that my name [08034] shall no more be named [07121] in the mouth [06310] of any man [0376] of Judah [03063] in all the land [0776] of Egypt [04714], saying [0559], The Lord [0136] GOD [03069] liveth [02416]. ideo audite verbum Domini omnis Iuda qui habitatis in terra Aegypti ecce ego iuravi in nomine meo magno ait Dominus quia nequaquam ultra nomen meum vocabitur ex ore omnis viri iudaei dicentis vivit Dominus Deus in omni terra Aegypti Jerome's Vulgate
Therefore hear [08085] ye the word [01697] of the LORD [03068], all Judah [03063] that dwell [03427] in the land [0776] of Egypt [04714]; Behold, I have sworn [07650] by my great [01419] name [08034], saith [0559] the LORD [03068], that my name [08034] shall no more be named [07121] in the mouth [06310] of any man [0376] of Judah [03063] in all the land [0776] of Egypt [04714], saying [0559], The Lord [0136] GOD [03069] liveth [02416]. Therefore hear the word of the LORD, all Judah who dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by my great name, says the LORD, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, As the Lord GOD lives. Hebrew Names
Therefore hear [08085] ye the word [01697] of the LORD [03068], all Judah [03063] that dwell [03427] in the land [0776] of Egypt [04714]; Behold, I have sworn [07650] by my great [01419] name [08034], saith [0559] the LORD [03068], that my name [08034] shall no more be named [07121] in the mouth [06310] of any man [0376] of Judah [03063] in all the land [0776] of Egypt [04714], saying [0559], The Lord [0136] GOD [03069] liveth [02416]. Por tanto, oid palabra de Jehová, todo Judá que habitáis en tierra de Egipto: He aquí he jurado por mi grande nombre, dice Jehová, que mi nombre no será más invocado en toda la tierra de Egipto por boca de ningún hombre Judío, diciendo: Vive el Señor Jeho Reina Valera - 1909 (Spanish)
Therefore hear [08085] ye the word [01697] of the LORD [03068], all Judah [03063] that dwell [03427] in the land [0776] of Egypt [04714]; Behold, I have sworn [07650] by my great [01419] name [08034], saith [0559] the LORD [03068], that my name [08034] shall no more be named [07121] in the mouth [06310] of any man [0376] of Judah [03063] in all the land [0776] of Egypt [04714], saying [0559], The Lord [0136] GOD [03069] liveth [02416]. Por tanto, oíd palabra del SEÑOR, todo Judá que habitáis en tierra de Egipto: He aquí que yo juré por mi grande Nombre, dijo el SEÑOR, que mi Nombre no será más invocado de ningún varón judío, que diga: Vive el Señor DIOS, en toda la tierra de Egipto. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Therefore hear [08085] ye the word [01697] of the LORD [03068], all Judah [03063] that dwell [03427] in the land [0776] of Egypt [04714]; Behold, I have sworn [07650] by my great [01419] name [08034], saith [0559] the LORD [03068], that my name [08034] shall no more be named [07121] in the mouth [06310] of any man [0376] of Judah [03063] in all the land [0776] of Egypt [04714], saying [0559], The Lord [0136] GOD [03069] liveth [02416]. "Nevertheless hear the word of the LORD, all Judah who are living in the land of Egypt, 'Behold, I have sworn by My great name,' says the LORD, 'never shall My name be invoked again by the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, "As the Lord GOD lives." New American Standard Bible©
Therefore hear [08085] ye the word [01697] of the LORD [03068], all Judah [03063] that dwell [03427] in the land [0776] of Egypt [04714]; Behold, I have sworn [07650] by my great [01419] name [08034], saith [0559] the LORD [03068], that my name [08034] shall no more be named [07121] in the mouth [06310] of any man [0376] of Judah [03063] in all the land [0776] of Egypt [04714], saying [0559], The Lord [0136] GOD [03069] liveth [02416]. Therefore hear the word of the Lord, all [you people of] Judah who dwell in the land of Egypt: Behold, I have sworn by My great name, says the Lord, that My name shall no more be invoked by the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, As the Lord God lives. Amplified Bible©
Therefore hear [08085] ye the word [01697] of the LORD [03068], all Judah [03063] that dwell [03427] in the land [0776] of Egypt [04714]; Behold, I have sworn [07650] by my great [01419] name [08034], saith [0559] the LORD [03068], that my name [08034] shall no more be named [07121] in the mouth [06310] of any man [0376] of Judah [03063] in all the land [0776] of Egypt [04714], saying [0559], The Lord [0136] GOD [03069] liveth [02416]. écoutez la parole de l`Éternel, vous tous de Juda, qui demeurez au pays d`Égypte! Voici, je le jure par mon grand nom, dit l`Éternel, mon nom ne sera plus invoqué par la bouche d`aucun homme de Juda, et dans tout le pays d`Égypte aucun ne dira: Le Seigneur, l`Éternel est vivant! Louis Segond - 1910 (French)
Therefore hear [08085] ye the word [01697] of the LORD [03068], all Judah [03063] that dwell [03427] in the land [0776] of Egypt [04714]; Behold, I have sworn [07650] by my great [01419] name [08034], saith [0559] the LORD [03068], that my name [08034] shall no more be named [07121] in the mouth [06310] of any man [0376] of Judah [03063] in all the land [0776] of Egypt [04714], saying [0559], The Lord [0136] GOD [03069] liveth [02416]. C'est pourquoi, écoutez la parole de l'Éternel, vous, tout Juda, qui habitez dans le pays d'Égypte: Voici, j'ai juré par mon grand nom, dit l'Éternel, que mon nom ne sera plus réclamé par la bouche d'aucun homme de Juda, dans tout le pays d'Égypte, disant: Le Seigneur, l'Éternel, est vivant! John Darby (French)
Therefore hear [08085] ye the word [01697] of the LORD [03068], all Judah [03063] that dwell [03427] in the land [0776] of Egypt [04714]; Behold, I have sworn [07650] by my great [01419] name [08034], saith [0559] the LORD [03068], that my name [08034] shall no more be named [07121] in the mouth [06310] of any man [0376] of Judah [03063] in all the land [0776] of Egypt [04714], saying [0559], The Lord [0136] GOD [03069] liveth [02416]. Ouvi, pois, a palavra do Senhor, todos os de Judá que habitais na terra do Egito: Eis que eu juro pelo meu grande nome, diz o Senhor, que nunca mais será pronunciado o meu nome pela boca de nenhum homem de Judá em toda a terra do Egito, dizendo: Como vive o Senhor Deus!    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top