Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So all the people [05971] that Ishmael [03458] had carried away captive [07617] from Mizpah [04709] cast about [05437] and returned [07725], and went [03212] unto Johanan [03110] the son [01121] of Kareah [07143]. |
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah. |
King James |
So all the people [05971] that Ishmael [03458] had carried away captive [07617] from Mizpah [04709] cast about [05437] and returned [07725], and went [03212] unto Johanan [03110] the son [01121] of Kareah [07143]. |
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went unto Johanan the son of Kareah. |
American Standard |
So all the people [05971] that Ishmael [03458] had carried away captive [07617] from Mizpah [04709] cast about [05437] and returned [07725], and went [03212] unto Johanan [03110] the son [01121] of Kareah [07143]. |
And all the people whom Ishmael had taken away prisoners from Mizpah, turning round, came back and went to Johanan, the son of Kareah. |
Basic English |
So all the people [05971] that Ishmael [03458] had carried away captive [07617] from Mizpah [04709] cast about [05437] and returned [07725], and went [03212] unto Johanan [03110] the son [01121] of Kareah [07143]. |
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah. |
Updated King James |
So all the people [05971] that Ishmael [03458] had carried away captive [07617] from Mizpah [04709] cast about [05437] and returned [07725], and went [03212] unto Johanan [03110] the son [01121] of Kareah [07143]. |
And all the people whom Ishmael hath taken captive from Mizpah turn round, yea, they turn back, and go unto Johanan son of Kareah. |
Young's Literal |
So all the people [05971] that Ishmael [03458] had carried away captive [07617] from Mizpah [04709] cast about [05437] and returned [07725], and went [03212] unto Johanan [03110] the son [01121] of Kareah [07143]. |
And all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah. |
Darby |
So all the people [05971] that Ishmael [03458] had carried away captive [07617] from Mizpah [04709] cast about [05437] and returned [07725], and went [03212] unto Johanan [03110] the son [01121] of Kareah [07143]. |
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went to Johanan the son of Kareah. |
Webster |
So all the people [05971] that Ishmael [03458] had carried away captive [07617] from Mizpah [04709] cast about [05437] and returned [07725], and went [03212] unto Johanan [03110] the son [01121] of Kareah [07143]. |
So all the people who Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah. |
World English |
So all the people [05971] that Ishmael [03458] had carried away captive [07617] from Mizpah [04709] cast about [05437] and returned [07725], and went [03212] unto Johanan [03110] the son [01121] of Kareah [07143]. |
And all the people whom Ismahel had taken, went back to Masphath: and they returned and went to Johanan the son of Caree. |
Douay Rheims |
So all the people [05971] that Ishmael [03458] had carried away captive [07617] from Mizpah [04709] cast about [05437] and returned [07725], and went [03212] unto Johanan [03110] the son [01121] of Kareah [07143]. |
et reversus est omnis populus quem ceperat Ismahel in Masphat reversusque abiit ad Iohanan filium Caree |
Jerome's Vulgate |
So all the people [05971] that Ishmael [03458] had carried away captive [07617] from Mizpah [04709] cast about [05437] and returned [07725], and went [03212] unto Johanan [03110] the son [01121] of Kareah [07143]. |
So all the people who Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Yochanan the son of Kareah. |
Hebrew Names |
So all the people [05971] that Ishmael [03458] had carried away captive [07617] from Mizpah [04709] cast about [05437] and returned [07725], and went [03212] unto Johanan [03110] the son [01121] of Kareah [07143]. |
Y todo el pueblo que Ismael había traído cautivo de Mizpa, tornáronse, y volvieron, y fuéronse á Johanán hijo de Carea. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So all the people [05971] that Ishmael [03458] had carried away captive [07617] from Mizpah [04709] cast about [05437] and returned [07725], and went [03212] unto Johanan [03110] the son [01121] of Kareah [07143]. |
Y todo el pueblo que Ismael había traído cautivo de Mizpa, se tornaron, y volvieron, y se fueron a Johanán, hijo de Carea. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So all the people [05971] that Ishmael [03458] had carried away captive [07617] from Mizpah [04709] cast about [05437] and returned [07725], and went [03212] unto Johanan [03110] the son [01121] of Kareah [07143]. |
So all the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah. |
New American Standard Bible© |
So all the people [05971] that Ishmael [03458] had carried away captive [07617] from Mizpah [04709] cast about [05437] and returned [07725], and went [03212] unto Johanan [03110] the son [01121] of Kareah [07143]. |
So all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan son of Kareah. |
Amplified Bible© |
So all the people [05971] that Ishmael [03458] had carried away captive [07617] from Mizpah [04709] cast about [05437] and returned [07725], and went [03212] unto Johanan [03110] the son [01121] of Kareah [07143]. |
et tout le peuple qu`Ismaël avait emmené de Mitspa se retourna, et vint se joindre à Jochanan, fils de Karéach. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So all the people [05971] that Ishmael [03458] had carried away captive [07617] from Mizpah [04709] cast about [05437] and returned [07725], and went [03212] unto Johanan [03110] the son [01121] of Kareah [07143]. |
et tout le peuple qu'Ismaël avait emmené captif de Mitspa fit volte-face, et s'en retourna, et s'en alla vers Jokhanan, fils de Karéakh. |
John Darby (French) |
So all the people [05971] that Ishmael [03458] had carried away captive [07617] from Mizpah [04709] cast about [05437] and returned [07725], and went [03212] unto Johanan [03110] the son [01121] of Kareah [07143]. |
E todo o povo que Ismael levara cativo de Mizpá virou as costas, e voltou, e foi para Joanã, filho de Careá. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |