Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 4:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 4:14 O Jerusalem [03389], wash [03526] thine heart [03820] from wickedness [07451], that thou mayest be saved [03467]. How long shall thy vain [0205] thoughts [04284] lodge [03885] within [07130] thee?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
O Jerusalem [03389], wash [03526] thine heart [03820] from wickedness [07451], that thou mayest be saved [03467]. How long shall thy vain [0205] thoughts [04284] lodge [03885] within [07130] thee? O Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee? King James
O Jerusalem [03389], wash [03526] thine heart [03820] from wickedness [07451], that thou mayest be saved [03467]. How long shall thy vain [0205] thoughts [04284] lodge [03885] within [07130] thee? O Jerusalem, wash thy heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thine evil thoughts lodge within thee? American Standard
O Jerusalem [03389], wash [03526] thine heart [03820] from wickedness [07451], that thou mayest be saved [03467]. How long shall thy vain [0205] thoughts [04284] lodge [03885] within [07130] thee? O Jerusalem, make your heart clean from evil, so that you may have salvation. How long are evil purposes to have a resting-place in you? Basic English
O Jerusalem [03389], wash [03526] thine heart [03820] from wickedness [07451], that thou mayest be saved [03467]. How long shall thy vain [0205] thoughts [04284] lodge [03885] within [07130] thee? O Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your vain thoughts lodge within you? Updated King James
O Jerusalem [03389], wash [03526] thine heart [03820] from wickedness [07451], that thou mayest be saved [03467]. How long shall thy vain [0205] thoughts [04284] lodge [03885] within [07130] thee? Wash from evil thy heart, O Jerusalem, That thou mayest be saved, Till when dost thou lodge in thy heart Thoughts of thy strength? Young's Literal
O Jerusalem [03389], wash [03526] thine heart [03820] from wickedness [07451], that thou mayest be saved [03467]. How long shall thy vain [0205] thoughts [04284] lodge [03885] within [07130] thee? Wash thy heart, Jerusalem, from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee? Darby
O Jerusalem [03389], wash [03526] thine heart [03820] from wickedness [07451], that thou mayest be saved [03467]. How long shall thy vain [0205] thoughts [04284] lodge [03885] within [07130] thee? O Jerusalem, wash thy heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee? Webster
O Jerusalem [03389], wash [03526] thine heart [03820] from wickedness [07451], that thou mayest be saved [03467]. How long shall thy vain [0205] thoughts [04284] lodge [03885] within [07130] thee? Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your evil thoughts lodge within you? World English
O Jerusalem [03389], wash [03526] thine heart [03820] from wickedness [07451], that thou mayest be saved [03467]. How long shall thy vain [0205] thoughts [04284] lodge [03885] within [07130] thee? Wash thy heart from wickedness, O Jerusalem, that thou mayst be saved: how long shall hurtful thoughts abide in thee? Douay Rheims
O Jerusalem [03389], wash [03526] thine heart [03820] from wickedness [07451], that thou mayest be saved [03467]. How long shall thy vain [0205] thoughts [04284] lodge [03885] within [07130] thee? lava a malitia cor tuum Hierusalem ut salva fias usquequo morabuntur in te cogitationes noxiae Jerome's Vulgate
O Jerusalem [03389], wash [03526] thine heart [03820] from wickedness [07451], that thou mayest be saved [03467]. How long shall thy vain [0205] thoughts [04284] lodge [03885] within [07130] thee? Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your evil thoughts lodge within you? Hebrew Names
O Jerusalem [03389], wash [03526] thine heart [03820] from wickedness [07451], that thou mayest be saved [03467]. How long shall thy vain [0205] thoughts [04284] lodge [03885] within [07130] thee? Lava de la malicia tu corazón, oh Jerusalem, para que seas salva. ¿Hasta cuándo dejarás estar en medio de ti los pensamientos de iniquidad? Reina Valera - 1909 (Spanish)
O Jerusalem [03389], wash [03526] thine heart [03820] from wickedness [07451], that thou mayest be saved [03467]. How long shall thy vain [0205] thoughts [04284] lodge [03885] within [07130] thee? Lava tu corazón de la malicia, oh Jerusalén, para que seas salva. ¿Hasta cuándo dejarás estar en medio de ti los pensamientos de tu iniquidad? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
O Jerusalem [03389], wash [03526] thine heart [03820] from wickedness [07451], that thou mayest be saved [03467]. How long shall thy vain [0205] thoughts [04284] lodge [03885] within [07130] thee? Wash your heart from evil, O Jerusalem,
    That you may be saved.
    How long will your wicked thoughts
    Lodge within you?
New American Standard Bible©
O Jerusalem [03389], wash [03526] thine heart [03820] from wickedness [07451], that thou mayest be saved [03467]. How long shall thy vain [0205] thoughts [04284] lodge [03885] within [07130] thee? O Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved! How long shall your iniquitous and grossly offensive thoughts lodge within you? Amplified Bible©
O Jerusalem [03389], wash [03526] thine heart [03820] from wickedness [07451], that thou mayest be saved [03467]. How long shall thy vain [0205] thoughts [04284] lodge [03885] within [07130] thee? Purifie ton coeur du mal, Jérusalem, Afin que tu sois sauvée! Jusques à quand garderas-tu dans ton coeur tes pensées iniques? Louis Segond - 1910 (French)
O Jerusalem [03389], wash [03526] thine heart [03820] from wickedness [07451], that thou mayest be saved [03467]. How long shall thy vain [0205] thoughts [04284] lodge [03885] within [07130] thee? Lave ton coeur de l'iniquité, Jérusalem, afin que tu sois sauvée! Jusques à quand tes vaines pensées demeureront-elles au dedans de toi? John Darby (French)
O Jerusalem [03389], wash [03526] thine heart [03820] from wickedness [07451], that thou mayest be saved [03467]. How long shall thy vain [0205] thoughts [04284] lodge [03885] within [07130] thee? Lava o teu coração da maldade, ó Jerusalém, para que sejas salva; até quando permanecerão em ti os teus maus pensamentos?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top