Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 37:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 37:16 When Jeremiah [03414] was entered [0935] into the dungeon [01004] [0953], and into the cabins [02588], and Jeremiah [03414] had remained [03427] there many [07227] days [03117];

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
When Jeremiah [03414] was entered [0935] into the dungeon [01004] [0953], and into the cabins [02588], and Jeremiah [03414] had remained [03427] there many [07227] days [03117]; When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days; King James
When Jeremiah [03414] was entered [0935] into the dungeon [01004] [0953], and into the cabins [02588], and Jeremiah [03414] had remained [03427] there many [07227] days [03117]; When Jeremiah was come into the dungeon-house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days; American Standard
When Jeremiah [03414] was entered [0935] into the dungeon [01004] [0953], and into the cabins [02588], and Jeremiah [03414] had remained [03427] there many [07227] days [03117]; So Jeremiah came into the hole of the prison, under the arches, and was there for a long time. Basic English
When Jeremiah [03414] was entered [0935] into the dungeon [01004] [0953], and into the cabins [02588], and Jeremiah [03414] had remained [03427] there many [07227] days [03117]; When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days; Updated King James
When Jeremiah [03414] was entered [0935] into the dungeon [01004] [0953], and into the cabins [02588], and Jeremiah [03414] had remained [03427] there many [07227] days [03117]; When Jeremiah hath entered into the house of the dungeon, and unto the cells, then Jeremiah dwelleth there many days, Young's Literal
When Jeremiah [03414] was entered [0935] into the dungeon [01004] [0953], and into the cabins [02588], and Jeremiah [03414] had remained [03427] there many [07227] days [03117]; When Jeremiah was come into the dungeon and into the vaults, and Jeremiah had remained there many days, Darby
When Jeremiah [03414] was entered [0935] into the dungeon [01004] [0953], and into the cabins [02588], and Jeremiah [03414] had remained [03427] there many [07227] days [03117]; When Jeremiah had entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days; Webster
When Jeremiah [03414] was entered [0935] into the dungeon [01004] [0953], and into the cabins [02588], and Jeremiah [03414] had remained [03427] there many [07227] days [03117]; When Jeremiah had come into the dungeon house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days; World English
When Jeremiah [03414] was entered [0935] into the dungeon [01004] [0953], and into the cabins [02588], and Jeremiah [03414] had remained [03427] there many [07227] days [03117]; Then Sedecias the king, sending, took him: and asked him secretly in his house, and said: Is there, thinkest thou, any word from the Lord? And Jeremias said: There is. And he said: Thou shalt be delivered into the hands of the king of Babylon. Douay Rheims
When Jeremiah [03414] was entered [0935] into the dungeon [01004] [0953], and into the cabins [02588], and Jeremiah [03414] had remained [03427] there many [07227] days [03117]; mittens autem rex Sedecias tulit eum et interrogavit in domo sua abscondite et dixit putasne est sermo a Domino et dixit Hieremias est et ait in manu regis Babylonis traderis Jerome's Vulgate
When Jeremiah [03414] was entered [0935] into the dungeon [01004] [0953], and into the cabins [02588], and Jeremiah [03414] had remained [03427] there many [07227] days [03117]; When Jeremiah had come into the dungeon house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days; Hebrew Names
When Jeremiah [03414] was entered [0935] into the dungeon [01004] [0953], and into the cabins [02588], and Jeremiah [03414] had remained [03427] there many [07227] days [03117]; Entró pues Jeremías en la casa de la mazmorra, y en las camarillas. Y habiendo estado allá Jeremías por muchos días, Reina Valera - 1909 (Spanish)
When Jeremiah [03414] was entered [0935] into the dungeon [01004] [0953], and into the cabins [02588], and Jeremiah [03414] had remained [03427] there many [07227] days [03117]; Siendo, pues, entrado Jeremías en la casa de la mazmorra, y en las camarillas de la prisión y habiendo estado allá Jeremías por muchos días, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
When Jeremiah [03414] was entered [0935] into the dungeon [01004] [0953], and into the cabins [02588], and Jeremiah [03414] had remained [03427] there many [07227] days [03117]; For Jeremiah had come into the dungeon, that is, the vaulted cell; and Jeremiah stayed there many days. New American Standard Bible©
When Jeremiah [03414] was entered [0935] into the dungeon [01004] [0953], and into the cabins [02588], and Jeremiah [03414] had remained [03427] there many [07227] days [03117]; When Jeremiah had come into the cells in the dungeon and had remained there many days, Amplified Bible©
When Jeremiah [03414] was entered [0935] into the dungeon [01004] [0953], and into the cabins [02588], and Jeremiah [03414] had remained [03427] there many [07227] days [03117]; Ce fut ainsi que Jérémie entra dans la prison et dans les cachots, où il resta longtemps. Louis Segond - 1910 (French)
When Jeremiah [03414] was entered [0935] into the dungeon [01004] [0953], and into the cabins [02588], and Jeremiah [03414] had remained [03427] there many [07227] days [03117]; Quand Jérémie fut entré dans la maison de la fosse et dans les caveaux, et que Jérémie fut resté là bien des jours, le roi Sédécias envoya, et le prit. John Darby (French)
When Jeremiah [03414] was entered [0935] into the dungeon [01004] [0953], and into the cabins [02588], and Jeremiah [03414] had remained [03427] there many [07227] days [03117]; Tendo Jeremias entrado nas celas do calabouço, e havendo ficado ali muitos dias,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top