Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But the nations [01471] that bring [0935] their neck [06677] under the yoke [05923] of the king [04428] of Babylon [0894], and serve [05647] him, those will I let remain still [03240] in their own land [0127], saith [05002] the LORD [03068]; and they shall till [05647] it, and dwell [03427] therein. |
But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, saith the LORD; and they shall till it, and dwell therein. |
King James |
But the nations [01471] that bring [0935] their neck [06677] under the yoke [05923] of the king [04428] of Babylon [0894], and serve [05647] him, those will I let remain still [03240] in their own land [0127], saith [05002] the LORD [03068]; and they shall till [05647] it, and dwell [03427] therein. |
But the nation that shall bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, that nation will I let remain in their own land, saith Jehovah; and they shall till it, and dwell therein. |
American Standard |
But the nations [01471] that bring [0935] their neck [06677] under the yoke [05923] of the king [04428] of Babylon [0894], and serve [05647] him, those will I let remain still [03240] in their own land [0127], saith [05002] the LORD [03068]; and they shall till [05647] it, and dwell [03427] therein. |
But as for that nation which puts its neck under the yoke of the king of Babylon and becomes his servant, I will let that nation keep on in its land, farming it and living in it, says the Lord. |
Basic English |
But the nations [01471] that bring [0935] their neck [06677] under the yoke [05923] of the king [04428] of Babylon [0894], and serve [05647] him, those will I let remain still [03240] in their own land [0127], saith [05002] the LORD [03068]; and they shall till [05647] it, and dwell [03427] therein. |
But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, says the LORD; and they shall till it, and dwell therein. |
Updated King James |
But the nations [01471] that bring [0935] their neck [06677] under the yoke [05923] of the king [04428] of Babylon [0894], and serve [05647] him, those will I let remain still [03240] in their own land [0127], saith [05002] the LORD [03068]; and they shall till [05647] it, and dwell [03427] therein. |
And the nation that causeth its neck to enter into the yoke of the king of Babylon, and hath served him -- I have left it on its ground -- an affirmation of Jehovah -- and it hath tilled it, and dwelt in it.' |
Young's Literal |
But the nations [01471] that bring [0935] their neck [06677] under the yoke [05923] of the king [04428] of Babylon [0894], and serve [05647] him, those will I let remain still [03240] in their own land [0127], saith [05002] the LORD [03068]; and they shall till [05647] it, and dwell [03427] therein. |
But the nation that bringeth its neck under the yoke of the king of Babylon and serveth him, will I let remain still in its own land, saith Jehovah; and they shall till it, and dwell therein. |
Darby |
But the nations [01471] that bring [0935] their neck [06677] under the yoke [05923] of the king [04428] of Babylon [0894], and serve [05647] him, those will I let remain still [03240] in their own land [0127], saith [05002] the LORD [03068]; and they shall till [05647] it, and dwell [03427] therein. |
But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, saith the LORD; and they shall till it, and dwell in it. |
Webster |
But the nations [01471] that bring [0935] their neck [06677] under the yoke [05923] of the king [04428] of Babylon [0894], and serve [05647] him, those will I let remain still [03240] in their own land [0127], saith [05002] the LORD [03068]; and they shall till [05647] it, and dwell [03427] therein. |
But the nation that shall bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, that [nation] will I let remain in their own land, says Yahweh; and they shall till it, and dwell therein. |
World English |
But the nations [01471] that bring [0935] their neck [06677] under the yoke [05923] of the king [04428] of Babylon [0894], and serve [05647] him, those will I let remain still [03240] in their own land [0127], saith [05002] the LORD [03068]; and they shall till [05647] it, and dwell [03427] therein. |
But the nation that shall bend down their neck under the yoke of the king Babylon, and shall serve him: Will let them remain in their own land, saith the Lord: and they shall till it, and dwell in it. |
Douay Rheims |
But the nations [01471] that bring [0935] their neck [06677] under the yoke [05923] of the king [04428] of Babylon [0894], and serve [05647] him, those will I let remain still [03240] in their own land [0127], saith [05002] the LORD [03068]; and they shall till [05647] it, and dwell [03427] therein. |
porro gens quae subiecerit cervicem suam sub iugo regis Babylonis et servierit ei dimittam eam in terra sua dicit Dominus et colet eam et habitabit in ea |
Jerome's Vulgate |
But the nations [01471] that bring [0935] their neck [06677] under the yoke [05923] of the king [04428] of Babylon [0894], and serve [05647] him, those will I let remain still [03240] in their own land [0127], saith [05002] the LORD [03068]; and they shall till [05647] it, and dwell [03427] therein. |
But the nation that shall bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, that nation will I let remain in their own land, says the LORD; and they shall till it, and dwell therein. |
Hebrew Names |
But the nations [01471] that bring [0935] their neck [06677] under the yoke [05923] of the king [04428] of Babylon [0894], and serve [05647] him, those will I let remain still [03240] in their own land [0127], saith [05002] the LORD [03068]; and they shall till [05647] it, and dwell [03427] therein. |
Mas la gente que sometiere su cuello al yugo del rey de Babilonia, y le sirviere, haréla dejar en su tierra, dice Jehová, y labrarála, y morará en ella. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But the nations [01471] that bring [0935] their neck [06677] under the yoke [05923] of the king [04428] of Babylon [0894], and serve [05647] him, those will I let remain still [03240] in their own land [0127], saith [05002] the LORD [03068]; and they shall till [05647] it, and dwell [03427] therein. |
Mas la gente que sometiere su cuello al yugo del rey de Babilonia, y le sirviere, la haré dejar en su tierra, dijo el SEÑOR, y la labrará, y morará en ella. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But the nations [01471] that bring [0935] their neck [06677] under the yoke [05923] of the king [04428] of Babylon [0894], and serve [05647] him, those will I let remain still [03240] in their own land [0127], saith [05002] the LORD [03068]; and they shall till [05647] it, and dwell [03427] therein. |
"But the nation which will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will let remain on its land," declares the LORD, "and they will till it and dwell in it."'" |
New American Standard Bible© |
But the nations [01471] that bring [0935] their neck [06677] under the yoke [05923] of the king [04428] of Babylon [0894], and serve [05647] him, those will I let remain still [03240] in their own land [0127], saith [05002] the LORD [03068]; and they shall till [05647] it, and dwell [03427] therein. |
But any nation that brings its neck under the yoke of the king of Babylon and serves him, that nation will I let remain on its own land, says the Lord, to cultivate it and dwell in it. |
Amplified Bible© |
But the nations [01471] that bring [0935] their neck [06677] under the yoke [05923] of the king [04428] of Babylon [0894], and serve [05647] him, those will I let remain still [03240] in their own land [0127], saith [05002] the LORD [03068]; and they shall till [05647] it, and dwell [03427] therein. |
Mais la nation qui pliera son cou sous le joug du roi de Babylone, et qui lui sera soumise, je la laisserai dans son pays, dit l`Éternel, pour qu`elle le cultive et qu`elle y demeure. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But the nations [01471] that bring [0935] their neck [06677] under the yoke [05923] of the king [04428] of Babylon [0894], and serve [05647] him, those will I let remain still [03240] in their own land [0127], saith [05002] the LORD [03068]; and they shall till [05647] it, and dwell [03427] therein. |
Et la nation qui mettra son cou sous le joug du roi de Babylone et le servira, je la laisserai dans sa terre, dit l'Éternel, et elle la labourera et y demeurera. |
John Darby (French) |
But the nations [01471] that bring [0935] their neck [06677] under the yoke [05923] of the king [04428] of Babylon [0894], and serve [05647] him, those will I let remain still [03240] in their own land [0127], saith [05002] the LORD [03068]; and they shall till [05647] it, and dwell [03427] therein. |
Mas a nação que meter o seu pescoço sob o jugo do rei de Babilônia, e o servir, eu a deixarei na sua terra, diz o Senhor; e lavrá-la-á e habitará nela. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |