Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
One [0259] basket [01731] had very [03966] good [02896] figs [08384], even like the figs [08384] that are first ripe [01073]: and the other [0259] basket [01731] had very [03966] naughty [07451] figs [08384], which could not be eaten [0398], they were so bad [07455]. |
One basket had very good figs, even like the figs that are first ripe: and the other basket had very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad. |
King James |
One [0259] basket [01731] had very [03966] good [02896] figs [08384], even like the figs [08384] that are first ripe [01073]: and the other [0259] basket [01731] had very [03966] naughty [07451] figs [08384], which could not be eaten [0398], they were so bad [07455]. |
One basket had very good figs, like the figs that are first-ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad. |
American Standard |
One [0259] basket [01731] had very [03966] good [02896] figs [08384], even like the figs [08384] that are first ripe [01073]: and the other [0259] basket [01731] had very [03966] naughty [07451] figs [08384], which could not be eaten [0398], they were so bad [07455]. |
One basket had very good figs, like the figs which first come to growth: and the other basket had very bad figs, so bad that they were of no use for food. |
Basic English |
One [0259] basket [01731] had very [03966] good [02896] figs [08384], even like the figs [08384] that are first ripe [01073]: and the other [0259] basket [01731] had very [03966] naughty [07451] figs [08384], which could not be eaten [0398], they were so bad [07455]. |
One basket had very good figs, even like the figs that are first ripe: and the other basket had very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad. |
Updated King James |
One [0259] basket [01731] had very [03966] good [02896] figs [08384], even like the figs [08384] that are first ripe [01073]: and the other [0259] basket [01731] had very [03966] naughty [07451] figs [08384], which could not be eaten [0398], they were so bad [07455]. |
In the one basket `are' figs very good, like the first-ripe figs, and in the other basket `are' figs very bad, that are not eaten for badness. |
Young's Literal |
One [0259] basket [01731] had very [03966] good [02896] figs [08384], even like the figs [08384] that are first ripe [01073]: and the other [0259] basket [01731] had very [03966] naughty [07451] figs [08384], which could not be eaten [0398], they were so bad [07455]. |
One basket had very good figs, like the figs first ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten for badness. |
Darby |
One [0259] basket [01731] had very [03966] good [02896] figs [08384], even like the figs [08384] that are first ripe [01073]: and the other [0259] basket [01731] had very [03966] naughty [07451] figs [08384], which could not be eaten [0398], they were so bad [07455]. |
One basket had very good figs, even like the figs that are first ripe: and the other basket had very poor figs, which could not be eaten, they were so bad. |
Webster |
One [0259] basket [01731] had very [03966] good [02896] figs [08384], even like the figs [08384] that are first ripe [01073]: and the other [0259] basket [01731] had very [03966] naughty [07451] figs [08384], which could not be eaten [0398], they were so bad [07455]. |
One basket had very good figs, like the figs that are first-ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad. |
World English |
One [0259] basket [01731] had very [03966] good [02896] figs [08384], even like the figs [08384] that are first ripe [01073]: and the other [0259] basket [01731] had very [03966] naughty [07451] figs [08384], which could not be eaten [0398], they were so bad [07455]. |
One basket had very good figs, like the figs of the first season: and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, because they were bad. |
Douay Rheims |
One [0259] basket [01731] had very [03966] good [02896] figs [08384], even like the figs [08384] that are first ripe [01073]: and the other [0259] basket [01731] had very [03966] naughty [07451] figs [08384], which could not be eaten [0398], they were so bad [07455]. |
calathus unus ficus bonas habebat nimis ut solent ficus esse primi temporis et calathus unus ficus habebat malas nimis quae comedi non poterant eo quod essent malae |
Jerome's Vulgate |
One [0259] basket [01731] had very [03966] good [02896] figs [08384], even like the figs [08384] that are first ripe [01073]: and the other [0259] basket [01731] had very [03966] naughty [07451] figs [08384], which could not be eaten [0398], they were so bad [07455]. |
One basket had very good figs, like the figs that are first-ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad. |
Hebrew Names |
One [0259] basket [01731] had very [03966] good [02896] figs [08384], even like the figs [08384] that are first ripe [01073]: and the other [0259] basket [01731] had very [03966] naughty [07451] figs [08384], which could not be eaten [0398], they were so bad [07455]. |
La una cesta tenía higos muy buenos, como brevas; y la otra cesta tenía higos muy malos, que no se podían comer de malos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
One [0259] basket [01731] had very [03966] good [02896] figs [08384], even like the figs [08384] that are first ripe [01073]: and the other [0259] basket [01731] had very [03966] naughty [07451] figs [08384], which could not be eaten [0398], they were so bad [07455]. |
Una cesta tenía higos muy buenos, como brevas; y la otra cesta tenía higos muy malos, que no se podían comer de malos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
One [0259] basket [01731] had very [03966] good [02896] figs [08384], even like the figs [08384] that are first ripe [01073]: and the other [0259] basket [01731] had very [03966] naughty [07451] figs [08384], which could not be eaten [0398], they were so bad [07455]. |
One basket had very good figs, like first-ripe figs, and the other basket had very bad figs which could not be eaten due to rottenness. |
New American Standard Bible© |
One [0259] basket [01731] had very [03966] good [02896] figs [08384], even like the figs [08384] that are first ripe [01073]: and the other [0259] basket [01731] had very [03966] naughty [07451] figs [08384], which could not be eaten [0398], they were so bad [07455]. |
One basket had very good figs, like the figs that are first ripe; but the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten. |
Amplified Bible© |
One [0259] basket [01731] had very [03966] good [02896] figs [08384], even like the figs [08384] that are first ripe [01073]: and the other [0259] basket [01731] had very [03966] naughty [07451] figs [08384], which could not be eaten [0398], they were so bad [07455]. |
L`un des paniers contenait de très bonnes figues, comme les figues de la première récolte, et l`autre panier de très mauvaises figues, qu`on ne pouvait manger à cause de leur mauvaise qualité. |
Louis Segond - 1910 (French) |
One [0259] basket [01731] had very [03966] good [02896] figs [08384], even like the figs [08384] that are first ripe [01073]: and the other [0259] basket [01731] had very [03966] naughty [07451] figs [08384], which could not be eaten [0398], they were so bad [07455]. |
L'un des paniers avait de très-bonnes figues, comme les figues de la première saison; et l'autre panier avait de très-mauvaises figues qu'on ne pouvait manger, tant elles étaient mauvaises. |
John Darby (French) |
One [0259] basket [01731] had very [03966] good [02896] figs [08384], even like the figs [08384] that are first ripe [01073]: and the other [0259] basket [01731] had very [03966] naughty [07451] figs [08384], which could not be eaten [0398], they were so bad [07455]. |
Um cesto tinha figos muito bons, como os figos temporãos; mas o outro cesto tinha figos muito ruins, que não se podiam comer, de ruins que eram. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |