Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And as for the prophet [05030], and the priest [03548], and the people [05971], that shall say [0559], The burden [04853] of the LORD [03068], I will even punish [06485] that man [0376] and his house [01004]. |
And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house. |
King James |
And as for the prophet [05030], and the priest [03548], and the people [05971], that shall say [0559], The burden [04853] of the LORD [03068], I will even punish [06485] that man [0376] and his house [01004]. |
And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of Jehovah, I will even punish that man and his house. |
American Standard |
And as for the prophet [05030], and the priest [03548], and the people [05971], that shall say [0559], The burden [04853] of the LORD [03068], I will even punish [06485] that man [0376] and his house [01004]. |
And as for the prophet and the priest and the people who say, A word of weight from the Lord! I will send punishment on that man and on his house. |
Basic English |
And as for the prophet [05030], and the priest [03548], and the people [05971], that shall say [0559], The burden [04853] of the LORD [03068], I will even punish [06485] that man [0376] and his house [01004]. |
And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house. |
Updated King James |
And as for the prophet [05030], and the priest [03548], and the people [05971], that shall say [0559], The burden [04853] of the LORD [03068], I will even punish [06485] that man [0376] and his house [01004]. |
And the prophet, and the priest, and the people, That saith, The burden of Jehovah, I have seen after that man, and after his house. |
Young's Literal |
And as for the prophet [05030], and the priest [03548], and the people [05971], that shall say [0559], The burden [04853] of the LORD [03068], I will even punish [06485] that man [0376] and his house [01004]. |
And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of Jehovah, I will even punish that man and his house. |
Darby |
And as for the prophet [05030], and the priest [03548], and the people [05971], that shall say [0559], The burden [04853] of the LORD [03068], I will even punish [06485] that man [0376] and his house [01004]. |
And as for the prophet, and the priest, and the people that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house. |
Webster |
And as for the prophet [05030], and the priest [03548], and the people [05971], that shall say [0559], The burden [04853] of the LORD [03068], I will even punish [06485] that man [0376] and his house [01004]. |
As for the prophet, and the priest, and the people, who shall say, The burden of Yahweh, I will even punish that man and his house. |
World English |
And as for the prophet [05030], and the priest [03548], and the people [05971], that shall say [0559], The burden [04853] of the LORD [03068], I will even punish [06485] that man [0376] and his house [01004]. |
And as for the prophet, and the priest, and the people that shall say: The burden of the Lord: I will visit upon that man, and upon his house. |
Douay Rheims |
And as for the prophet [05030], and the priest [03548], and the people [05971], that shall say [0559], The burden [04853] of the LORD [03068], I will even punish [06485] that man [0376] and his house [01004]. |
et prophetes et sacerdos et populus qui dicit onus Domini visitabo super virum illum et super domum eius |
Jerome's Vulgate |
And as for the prophet [05030], and the priest [03548], and the people [05971], that shall say [0559], The burden [04853] of the LORD [03068], I will even punish [06485] that man [0376] and his house [01004]. |
As for the prophet, and the priest, and the people, who shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house. |
Hebrew Names |
And as for the prophet [05030], and the priest [03548], and the people [05971], that shall say [0559], The burden [04853] of the LORD [03068], I will even punish [06485] that man [0376] and his house [01004]. |
Y el profeta, y el sacerdote, ó el pueblo, que dijere: Carga de Jehová; yo enviaré castigo sobre tal hombre y sobre su casa. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And as for the prophet [05030], and the priest [03548], and the people [05971], that shall say [0559], The burden [04853] of the LORD [03068], I will even punish [06485] that man [0376] and his house [01004]. |
Y el profeta, y el sacerdote, y el pueblo, que dijere: Carga del SEÑOR; yo visitaré sobre tal hombre y sobre su casa. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And as for the prophet [05030], and the priest [03548], and the people [05971], that shall say [0559], The burden [04853] of the LORD [03068], I will even punish [06485] that man [0376] and his house [01004]. |
"Then as for the prophet or the priest or the people who say, 'The oracle of the LORD,' I will bring punishment upon that man and his household. |
New American Standard Bible© |
And as for the prophet [05030], and the priest [03548], and the people [05971], that shall say [0559], The burden [04853] of the LORD [03068], I will even punish [06485] that man [0376] and his house [01004]. |
And as for the prophet, the priest, or [any of these] the people, whoever [in mockery calls the word of the Lord a burden and] says, The burden of the Lord, I will even visit in wrath and punish that man and his house. |
Amplified Bible© |
And as for the prophet [05030], and the priest [03548], and the people [05971], that shall say [0559], The burden [04853] of the LORD [03068], I will even punish [06485] that man [0376] and his house [01004]. |
Et le prophète, le sacrificateur, ou celui du peuple Qui dira: Menace de l`Éternel, Je le châtierai, lui et sa maison. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And as for the prophet [05030], and the priest [03548], and the people [05971], that shall say [0559], The burden [04853] of the LORD [03068], I will even punish [06485] that man [0376] and his house [01004]. |
Et quant au prophète, et au sacrificateur, et au peuple qui dit: Oracle de l'Éternel, -je punirai cet homme-là et sa maison. |
John Darby (French) |
And as for the prophet [05030], and the priest [03548], and the people [05971], that shall say [0559], The burden [04853] of the LORD [03068], I will even punish [06485] that man [0376] and his house [01004]. |
E, quanto ao profeta, e ao sacerdote, e ao povo, que disser: A profecia do Senhor; eu castigarei aquele homem e a sua casa. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |