Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 18:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 18:10 If it do [06213] evil [07451] in my sight [05869], that it obey [08085] not my voice [06963], then I will repent [05162] of the good [02896], wherewith I said [0559] I would benefit [03190] them.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
If it do [06213] evil [07451] in my sight [05869], that it obey [08085] not my voice [06963], then I will repent [05162] of the good [02896], wherewith I said [0559] I would benefit [03190] them. If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them. King James
If it do [06213] evil [07451] in my sight [05869], that it obey [08085] not my voice [06963], then I will repent [05162] of the good [02896], wherewith I said [0559] I would benefit [03190] them. if they do that which is evil in my sight, that they obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them. American Standard
If it do [06213] evil [07451] in my sight [05869], that it obey [08085] not my voice [06963], then I will repent [05162] of the good [02896], wherewith I said [0559] I would benefit [03190] them. If, in that very minute, it does evil in my eyes, going against my orders, then my good purpose, which I said I would do for them, will be changed. Basic English
If it do [06213] evil [07451] in my sight [05869], that it obey [08085] not my voice [06963], then I will repent [05162] of the good [02896], wherewith I said [0559] I would benefit [03190] them. If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them. Updated King James
If it do [06213] evil [07451] in my sight [05869], that it obey [08085] not my voice [06963], then I will repent [05162] of the good [02896], wherewith I said [0559] I would benefit [03190] them. And it hath done the evil thing in Mine eyes, So as not to hearken to My voice, Then I have repented of the good That I have spoken of doing to it. Young's Literal
If it do [06213] evil [07451] in my sight [05869], that it obey [08085] not my voice [06963], then I will repent [05162] of the good [02896], wherewith I said [0559] I would benefit [03190] them. if it do evil in my sight, that it hearken not unto my voice, then I will repent of the good wherewith I said I would benefit them. Darby
If it do [06213] evil [07451] in my sight [05869], that it obey [08085] not my voice [06963], then I will repent [05162] of the good [02896], wherewith I said [0559] I would benefit [03190] them. If it shall do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, with which I said I would benefit them. Webster
If it do [06213] evil [07451] in my sight [05869], that it obey [08085] not my voice [06963], then I will repent [05162] of the good [02896], wherewith I said [0559] I would benefit [03190] them. if they do that which is evil in my sight, that they not obey my voice, then I will repent of the good, with which I said I would benefit them. World English
If it do [06213] evil [07451] in my sight [05869], that it obey [08085] not my voice [06963], then I will repent [05162] of the good [02896], wherewith I said [0559] I would benefit [03190] them. If it shall do evil in my sight, that it obey not my voice: I will repent of the good that I have spoken to do unto it. Douay Rheims
If it do [06213] evil [07451] in my sight [05869], that it obey [08085] not my voice [06963], then I will repent [05162] of the good [02896], wherewith I said [0559] I would benefit [03190] them. si fecerit malum in oculis meis ut non audiat vocem meam paenitentiam agam super bono quod locutus sum ut facerem ei Jerome's Vulgate
If it do [06213] evil [07451] in my sight [05869], that it obey [08085] not my voice [06963], then I will repent [05162] of the good [02896], wherewith I said [0559] I would benefit [03190] them. if they do that which is evil in my sight, that they not obey my voice, then I will repent of the good, with which I said I would benefit them. Hebrew Names
If it do [06213] evil [07451] in my sight [05869], that it obey [08085] not my voice [06963], then I will repent [05162] of the good [02896], wherewith I said [0559] I would benefit [03190] them. Pero si hiciere lo malo delante de mis ojos, no oyendo mi voz, arrepentiréme del bien que había determinado hacerle. Reina Valera - 1909 (Spanish)
If it do [06213] evil [07451] in my sight [05869], that it obey [08085] not my voice [06963], then I will repent [05162] of the good [02896], wherewith I said [0559] I would benefit [03190] them. pero si hiciere lo malo delante de mis ojos, no oyendo mi voz, me arrepentiré del bien que había determinado hacerle. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
If it do [06213] evil [07451] in my sight [05869], that it obey [08085] not my voice [06963], then I will repent [05162] of the good [02896], wherewith I said [0559] I would benefit [03190] them. if it does evil in My sight by not obeying My voice, then I will think better of the good with which I had promised to bless it. New American Standard Bible©
If it do [06213] evil [07451] in my sight [05869], that it obey [08085] not my voice [06963], then I will repent [05162] of the good [02896], wherewith I said [0559] I would benefit [03190] them. And if they do evil in My sight, obeying not My voice, then I will regret and reverse My decision concerning the good with which I said I would benefit them. Amplified Bible©
If it do [06213] evil [07451] in my sight [05869], that it obey [08085] not my voice [06963], then I will repent [05162] of the good [02896], wherewith I said [0559] I would benefit [03190] them. Mais si cette nation fait ce qui est mal à mes yeux, Et n`écoute pas ma voix, Je me repens du bien que j`avais eu l`intention de lui faire. Louis Segond - 1910 (French)
If it do [06213] evil [07451] in my sight [05869], that it obey [08085] not my voice [06963], then I will repent [05162] of the good [02896], wherewith I said [0559] I would benefit [03190] them. si elle fait ce qui est mauvais à mes yeux, pour ne pas écouter ma voix, je me repentirai du bien que j'avais dit vouloir lui faire. John Darby (French)
If it do [06213] evil [07451] in my sight [05869], that it obey [08085] not my voice [06963], then I will repent [05162] of the good [02896], wherewith I said [0559] I would benefit [03190] them. se ela fizer o mal diante dos meus olhos, não dando ouvidos à minha voz, então me arrependerei do bem que lhe intentava fazer.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top