Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 12:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 12:16 And it shall come to pass, if they will diligently [03925] learn [03925] the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] my people [05971] to swear [07650] by Baal [01168]; then shall they be built [01129] in the midst [08432] of my people [05971].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it shall come to pass, if they will diligently [03925] learn [03925] the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] my people [05971] to swear [07650] by Baal [01168]; then shall they be built [01129] in the midst [08432] of my people [05971]. And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The LORD liveth; as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built in the midst of my people. King James
And it shall come to pass, if they will diligently [03925] learn [03925] the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] my people [05971] to swear [07650] by Baal [01168]; then shall they be built [01129] in the midst [08432] of my people [05971]. And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, As Jehovah liveth; even as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built up in the midst of my people. American Standard
And it shall come to pass, if they will diligently [03925] learn [03925] the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] my people [05971] to swear [07650] by Baal [01168]; then shall they be built [01129] in the midst [08432] of my people [05971]. And it will be that, if they give their minds to learning the ways of my people, using my name in their oaths, By the living Lord; as they have been teaching my people to take oaths by the Baal; then their place will be made certain among my people. Basic English
And it shall come to pass, if they will diligently [03925] learn [03925] the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] my people [05971] to swear [07650] by Baal [01168]; then shall they be built [01129] in the midst [08432] of my people [05971]. And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The LORD lives; as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built in the midst of my people. Updated King James
And it shall come to pass, if they will diligently [03925] learn [03925] the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] my people [05971] to swear [07650] by Baal [01168]; then shall they be built [01129] in the midst [08432] of my people [05971]. And it hath come to pass, If they learn well the ways of My people, To swear by My name, `Jehovah liveth,' As they taught My people to swear by Baal, Then they have been built up in the midst of My people. Young's Literal
And it shall come to pass, if they will diligently [03925] learn [03925] the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] my people [05971] to swear [07650] by Baal [01168]; then shall they be built [01129] in the midst [08432] of my people [05971]. And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, As Jehovah liveth -- even as they taught my people to swear by Baal -- they shall be built up in the midst of my people. Darby
And it shall come to pass, if they will diligently [03925] learn [03925] the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] my people [05971] to swear [07650] by Baal [01168]; then shall they be built [01129] in the midst [08432] of my people [05971]. And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The LORD liveth; as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built in the midst of my people. Webster
And it shall come to pass, if they will diligently [03925] learn [03925] the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] my people [05971] to swear [07650] by Baal [01168]; then shall they be built [01129] in the midst [08432] of my people [05971]. It shall happen, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, As Yahweh lives; even as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built up in the midst of my people. World English
And it shall come to pass, if they will diligently [03925] learn [03925] the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] my people [05971] to swear [07650] by Baal [01168]; then shall they be built [01129] in the midst [08432] of my people [05971]. And it shall come to pass, if they will be taught, and will learn the ways of my people, to swear by my name: The Lord liveth, as they have taught my people to swear by baal: that they shall be built up in the midst of my people. Douay Rheims
And it shall come to pass, if they will diligently [03925] learn [03925] the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] my people [05971] to swear [07650] by Baal [01168]; then shall they be built [01129] in the midst [08432] of my people [05971]. et erit si eruditi didicerint vias populi mei ut iurent in nomine meo vivit Dominus sicut docuerunt populum meum iurare in Baal aedificabuntur in medio populi mei Jerome's Vulgate
And it shall come to pass, if they will diligently [03925] learn [03925] the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] my people [05971] to swear [07650] by Baal [01168]; then shall they be built [01129] in the midst [08432] of my people [05971]. It shall happen, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, As the LORD lives; even as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built up in the midst of my people. Hebrew Names
And it shall come to pass, if they will diligently [03925] learn [03925] the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] my people [05971] to swear [07650] by Baal [01168]; then shall they be built [01129] in the midst [08432] of my people [05971]. Y será que, si cuidadosamente aprendieren los caminos de mi pueblo, para jurar en mi nombre, diciendo, Vive Jehová, así como enseñaron á mi pueblo á jurar por Baal; ellos serán prosperados en medio de mi pueblo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it shall come to pass, if they will diligently [03925] learn [03925] the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] my people [05971] to swear [07650] by Baal [01168]; then shall they be built [01129] in the midst [08432] of my people [05971]. Y será que, si cuidadosamente aprendieren los caminos de mi pueblo, para jurar en mi Nombre, diciendo: Vive SEÑOR, así como enseñaron a mi pueblo a jurar por Baal; ellos serán prosperados en medio de mi pueblo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it shall come to pass, if they will diligently [03925] learn [03925] the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] my people [05971] to swear [07650] by Baal [01168]; then shall they be built [01129] in the midst [08432] of my people [05971]. "Then if they will really learn the ways of My people, to swear by My name, 'As the LORD lives,' even as they taught My people to swear by Baal, they will be built up in the midst of My people. New American Standard Bible©
And it shall come to pass, if they will diligently [03925] learn [03925] the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] my people [05971] to swear [07650] by Baal [01168]; then shall they be built [01129] in the midst [08432] of my people [05971]. And if these [neighbor nations] will diligently learn the ways of My people, to swear by My name, saying, As the Lord lives--even as they taught My people to swear by Baal--then will they be built up in the midst of My people. Amplified Bible©
And it shall come to pass, if they will diligently [03925] learn [03925] the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] my people [05971] to swear [07650] by Baal [01168]; then shall they be built [01129] in the midst [08432] of my people [05971]. Et s`ils apprennent les voies de mon peuple, S`ils jurent par mon nom, en disant: L`Éternel est vivant! Comme ils ont enseigné à mon peuple à jurer par Baal, Alors ils jouiront du bonheur au milieu de mon peuple. Louis Segond - 1910 (French)
And it shall come to pass, if they will diligently [03925] learn [03925] the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] my people [05971] to swear [07650] by Baal [01168]; then shall they be built [01129] in the midst [08432] of my people [05971]. Et il arrivera que, s'ils apprennent diligemment les voies de mon peuple, pour jurer par mon nom: L'Éternel est vivant! comme ils ont enseigné à mon peuple à jurer par Baal, ils seront édifiés au milieu de mon peuple. John Darby (French)
And it shall come to pass, if they will diligently [03925] learn [03925] the ways [01870] of my people [05971], to swear [07650] by my name [08034], The LORD [03068] liveth [02416]; as they taught [03925] my people [05971] to swear [07650] by Baal [01168]; then shall they be built [01129] in the midst [08432] of my people [05971]. E será que, se diligentemente aprenderem os caminhos do meu povo, jurando pelo meu nome: Vive o Senhor; como ensinaram o meu povo a jurar por Baal; então edificar-se-ão no meio do meu povo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top