Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 10:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 10:18 For thus saith [0559] the LORD [03068], Behold, I will sling [07049] out the inhabitants [03427] of the land [0776] at this once [06471], and will distress [06887] them, that they may find [04672] it so.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For thus saith [0559] the LORD [03068], Behold, I will sling [07049] out the inhabitants [03427] of the land [0776] at this once [06471], and will distress [06887] them, that they may find [04672] it so. For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so. King James
For thus saith [0559] the LORD [03068], Behold, I will sling [07049] out the inhabitants [03427] of the land [0776] at this once [06471], and will distress [06887] them, that they may find [04672] it so. For thus saith Jehovah, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it. American Standard
For thus saith [0559] the LORD [03068], Behold, I will sling [07049] out the inhabitants [03427] of the land [0776] at this once [06471], and will distress [06887] them, that they may find [04672] it so. For the Lord has said, I will send the people in flight like a stone from the land at this time, troubling them so that they will be conscious of it. Basic English
For thus saith [0559] the LORD [03068], Behold, I will sling [07049] out the inhabitants [03427] of the land [0776] at this once [06471], and will distress [06887] them, that they may find [04672] it so. For thus says the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so. Updated King James
For thus saith [0559] the LORD [03068], Behold, I will sling [07049] out the inhabitants [03427] of the land [0776] at this once [06471], and will distress [06887] them, that they may find [04672] it so. For thus said Jehovah: Lo, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, And have been an adversary to them, So that they are found out. Young's Literal
For thus saith [0559] the LORD [03068], Behold, I will sling [07049] out the inhabitants [03427] of the land [0776] at this once [06471], and will distress [06887] them, that they may find [04672] it so. For thus saith Jehovah: Behold, I will this time sling out the inhabitants of the land, and will distress them, that they may be found. Darby
For thus saith [0559] the LORD [03068], Behold, I will sling [07049] out the inhabitants [03427] of the land [0776] at this once [06471], and will distress [06887] them, that they may find [04672] it so. For thus saith the LORD; Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them that they may find it so. Webster
For thus saith [0559] the LORD [03068], Behold, I will sling [07049] out the inhabitants [03427] of the land [0776] at this once [06471], and will distress [06887] them, that they may find [04672] it so. For thus says Yahweh, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel [it]. World English
For thus saith [0559] the LORD [03068], Behold, I will sling [07049] out the inhabitants [03427] of the land [0776] at this once [06471], and will distress [06887] them, that they may find [04672] it so. For thus saith the Lord: Behold I will cast away far off the inhabitants of the land at this time: and I will afflict them, so that they may be found. Douay Rheims
For thus saith [0559] the LORD [03068], Behold, I will sling [07049] out the inhabitants [03427] of the land [0776] at this once [06471], and will distress [06887] them, that they may find [04672] it so. quia haec dicit Dominus ecce ego longe proiciam habitatores terrae in hac vice et tribulabo eos ita ut inveniantur Jerome's Vulgate
For thus saith [0559] the LORD [03068], Behold, I will sling [07049] out the inhabitants [03427] of the land [0776] at this once [06471], and will distress [06887] them, that they may find [04672] it so. For thus says the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it. Hebrew Names
For thus saith [0559] the LORD [03068], Behold, I will sling [07049] out the inhabitants [03427] of the land [0776] at this once [06471], and will distress [06887] them, that they may find [04672] it so. Porque así ha dicho Jehová: He aquí que esta vez arrojaré con honda los moradores de la tierra, y he de afligirlos, para que lo hallen. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For thus saith [0559] the LORD [03068], Behold, I will sling [07049] out the inhabitants [03427] of the land [0776] at this once [06471], and will distress [06887] them, that they may find [04672] it so. Porque así dijo el SEÑOR: He aquí que esta vez arrojaré con honda los moradores de la tierra, y he de afligirlos, para que lo hallen. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For thus saith [0559] the LORD [03068], Behold, I will sling [07049] out the inhabitants [03427] of the land [0776] at this once [06471], and will distress [06887] them, that they may find [04672] it so. For thus says the LORD,
    "Behold, I am slinging out the inhabitants of the land
    At this time,
    And will cause them distress,
    That they may be found."
New American Standard Bible©
For thus saith [0559] the LORD [03068], Behold, I will sling [07049] out the inhabitants [03427] of the land [0776] at this once [06471], and will distress [06887] them, that they may find [04672] it so. For thus says the Lord: Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time and will bring distress on them, that they may feel it and find it [to be as I have said, and turn to Me]. Amplified Bible©
For thus saith [0559] the LORD [03068], Behold, I will sling [07049] out the inhabitants [03427] of the land [0776] at this once [06471], and will distress [06887] them, that they may find [04672] it so. Car ainsi parle l`Éternel: Voici, cette fois je vais lancer au loin les habitants du pays; Je vais les serrer de près, afin qu`on les atteigne. - Louis Segond - 1910 (French)
For thus saith [0559] the LORD [03068], Behold, I will sling [07049] out the inhabitants [03427] of the land [0776] at this once [06471], and will distress [06887] them, that they may find [04672] it so. Car ainsi dit l'Éternel: Voici, à cette fois je vais lancer, comme avec une fronde, les habitants du pays; et je ferai venir sur eux la détresse, afin qu'on les trouve. John Darby (French)
For thus saith [0559] the LORD [03068], Behold, I will sling [07049] out the inhabitants [03427] of the land [0776] at this once [06471], and will distress [06887] them, that they may find [04672] it so. Pois assim diz o Senhor: Eis que desta vez arrojarei como se fora com uma funda os moradores da terra, e os angustiarei, para que venham a senti-lo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top