Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then said [0559] the LORD [03068] unto me, Thou hast well [03190] seen [07200]: for I will hasten [08245] my word [01697] to perform [06213] it. |
Then said the LORD unto me, Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it. |
King James |
Then said [0559] the LORD [03068] unto me, Thou hast well [03190] seen [07200]: for I will hasten [08245] my word [01697] to perform [06213] it. |
Then said Jehovah unto me, Thou hast well seen: for I watch over my word to perform it. |
American Standard |
Then said [0559] the LORD [03068] unto me, Thou hast well [03190] seen [07200]: for I will hasten [08245] my word [01697] to perform [06213] it. |
Then the Lord said to me, You have seen well: for I keep watch over my word to give effect to it. |
Basic English |
Then said [0559] the LORD [03068] unto me, Thou hast well [03190] seen [07200]: for I will hasten [08245] my word [01697] to perform [06213] it. |
Then said the LORD unto me, You have well seen: for I will hasten my word to perform it. |
Updated King James |
Then said [0559] the LORD [03068] unto me, Thou hast well [03190] seen [07200]: for I will hasten [08245] my word [01697] to perform [06213] it. |
And Jehovah saith unto me, `Thou hast well seen: for I am watching over My word to do it.' |
Young's Literal |
Then said [0559] the LORD [03068] unto me, Thou hast well [03190] seen [07200]: for I will hasten [08245] my word [01697] to perform [06213] it. |
And Jehovah said unto me, Thou hast well seen; for I am watchful over my word to perform it. |
Darby |
Then said [0559] the LORD [03068] unto me, Thou hast well [03190] seen [07200]: for I will hasten [08245] my word [01697] to perform [06213] it. |
Then said the LORD to me, Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it. |
Webster |
Then said [0559] the LORD [03068] unto me, Thou hast well [03190] seen [07200]: for I will hasten [08245] my word [01697] to perform [06213] it. |
Then Yahweh said to me, "You have seen well; for I watch over my word to perform it." |
World English |
Then said [0559] the LORD [03068] unto me, Thou hast well [03190] seen [07200]: for I will hasten [08245] my word [01697] to perform [06213] it. |
And the Lord said to me: Thou hast seen well: for I will watch over my word to perform it. |
Douay Rheims |
Then said [0559] the LORD [03068] unto me, Thou hast well [03190] seen [07200]: for I will hasten [08245] my word [01697] to perform [06213] it. |
et dixit Dominus ad me bene vidisti quia vigilabo ego super verbo meo ut faciam illud |
Jerome's Vulgate |
Then said [0559] the LORD [03068] unto me, Thou hast well [03190] seen [07200]: for I will hasten [08245] my word [01697] to perform [06213] it. |
Then the LORD said to me, "You have seen well; for I watch over my word to perform it." |
Hebrew Names |
Then said [0559] the LORD [03068] unto me, Thou hast well [03190] seen [07200]: for I will hasten [08245] my word [01697] to perform [06213] it. |
Y díjome Jehová: Bien has visto; porque yo apresuro mi palabra para ponerla por obra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then said [0559] the LORD [03068] unto me, Thou hast well [03190] seen [07200]: for I will hasten [08245] my word [01697] to perform [06213] it. |
Y me dijo el SEÑOR: Bien has visto; porque yo apresuro mi palabra para ponerla por obra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then said [0559] the LORD [03068] unto me, Thou hast well [03190] seen [07200]: for I will hasten [08245] my word [01697] to perform [06213] it. |
Then the LORD said to me, "You have seen well, for I am watching over My word to perform it." |
New American Standard Bible© |
Then said [0559] the LORD [03068] unto me, Thou hast well [03190] seen [07200]: for I will hasten [08245] my word [01697] to perform [06213] it. |
Then said the Lord to me, You have seen well, for I am alert and active, watching over My word to perform it. |
Amplified Bible© |
Then said [0559] the LORD [03068] unto me, Thou hast well [03190] seen [07200]: for I will hasten [08245] my word [01697] to perform [06213] it. |
Et l`Éternel me dit: Tu as bien vu; car je veille sur ma parole, pour l`exécuter. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then said [0559] the LORD [03068] unto me, Thou hast well [03190] seen [07200]: for I will hasten [08245] my word [01697] to perform [06213] it. |
Et l'Éternel me dit: Tu as bien vu, car je veille sur ma parole pour l'exécuter. |
John Darby (French) |
Then said [0559] the LORD [03068] unto me, Thou hast well [03190] seen [07200]: for I will hasten [08245] my word [01697] to perform [06213] it. |
Então me disse o Senhor: Viste bem; porque eu velo sobre a minha palavra para a cumprir. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |