Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 9:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 9:18 For wickedness [07564] burneth [01197] as the fire [0784]: it shall devour [0398] the briers [08068] and thorns [07898], and shall kindle [03341] in the thickets [05442] of the forest [03293], and they shall mount up [055] like the lifting up [01348] of smoke [06227].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For wickedness [07564] burneth [01197] as the fire [0784]: it shall devour [0398] the briers [08068] and thorns [07898], and shall kindle [03341] in the thickets [05442] of the forest [03293], and they shall mount up [055] like the lifting up [01348] of smoke [06227]. For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the lifting up of smoke. King James
For wickedness [07564] burneth [01197] as the fire [0784]: it shall devour [0398] the briers [08068] and thorns [07898], and shall kindle [03341] in the thickets [05442] of the forest [03293], and they shall mount up [055] like the lifting up [01348] of smoke [06227]. For wickedness burneth as the fire; it devoureth the briers and thorns; yea, it kindleth in the thickets of the forest, and they roll upward in a column of smoke. American Standard
For wickedness [07564] burneth [01197] as the fire [0784]: it shall devour [0398] the briers [08068] and thorns [07898], and shall kindle [03341] in the thickets [05442] of the forest [03293], and they shall mount up [055] like the lifting up [01348] of smoke [06227]. For evil was burning like a fire; the blackberries and thorns were burned up; the thick woods took fire, rolling up in dark clouds of smoke. Basic English
For wickedness [07564] burneth [01197] as the fire [0784]: it shall devour [0398] the briers [08068] and thorns [07898], and shall kindle [03341] in the thickets [05442] of the forest [03293], and they shall mount up [055] like the lifting up [01348] of smoke [06227]. For wickedness burns as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the lifting up of smoke. Updated King James
For wickedness [07564] burneth [01197] as the fire [0784]: it shall devour [0398] the briers [08068] and thorns [07898], and shall kindle [03341] in the thickets [05442] of the forest [03293], and they shall mount up [055] like the lifting up [01348] of smoke [06227]. For burned as a fire hath wickedness, Brier and thorn it devoureth, And it kindleth in thickets of the forest, And they lift themselves up, an exaltation of smoke! Young's Literal
For wickedness [07564] burneth [01197] as the fire [0784]: it shall devour [0398] the briers [08068] and thorns [07898], and shall kindle [03341] in the thickets [05442] of the forest [03293], and they shall mount up [055] like the lifting up [01348] of smoke [06227]. For wickedness burneth as a fire: it devoureth briars and thorns, and kindleth in the thickets of the forest, and they go rolling up like a pillar of smoke. Darby
For wickedness [07564] burneth [01197] as the fire [0784]: it shall devour [0398] the briers [08068] and thorns [07898], and shall kindle [03341] in the thickets [05442] of the forest [03293], and they shall mount up [055] like the lifting up [01348] of smoke [06227]. For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the rising of smoke. Webster
For wickedness [07564] burneth [01197] as the fire [0784]: it shall devour [0398] the briers [08068] and thorns [07898], and shall kindle [03341] in the thickets [05442] of the forest [03293], and they shall mount up [055] like the lifting up [01348] of smoke [06227]. For wickedness burns like a fire. It devours the briers and thorns; yes, it kindles in the thickets of the forest, and they roll upward in a column of smoke. World English
For wickedness [07564] burneth [01197] as the fire [0784]: it shall devour [0398] the briers [08068] and thorns [07898], and shall kindle [03341] in the thickets [05442] of the forest [03293], and they shall mount up [055] like the lifting up [01348] of smoke [06227]. For wickedness is kindled as a fire, it shall devour the brier and the thorn: and shall kindle in the thicket of the forest, and it shall be wrapped up in smoke ascending on high. Douay Rheims
For wickedness [07564] burneth [01197] as the fire [0784]: it shall devour [0398] the briers [08068] and thorns [07898], and shall kindle [03341] in the thickets [05442] of the forest [03293], and they shall mount up [055] like the lifting up [01348] of smoke [06227]. succensa est enim quasi ignis impietas veprem et spinam vorabit et succendetur in densitate saltus et convolvetur superbia fumi Jerome's Vulgate
For wickedness [07564] burneth [01197] as the fire [0784]: it shall devour [0398] the briers [08068] and thorns [07898], and shall kindle [03341] in the thickets [05442] of the forest [03293], and they shall mount up [055] like the lifting up [01348] of smoke [06227]. For wickedness burns like a fire. It devours the briers and thorns; yes, it kindles in the thickets of the forest, and they roll upward in a column of smoke. Hebrew Names
For wickedness [07564] burneth [01197] as the fire [0784]: it shall devour [0398] the briers [08068] and thorns [07898], and shall kindle [03341] in the thickets [05442] of the forest [03293], and they shall mount up [055] like the lifting up [01348] of smoke [06227]. Porque la maldad se encendió como fuego, cardos y espinas devorará; y encenderáse en lo espeso de la breña, y serán alzados como humo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For wickedness [07564] burneth [01197] as the fire [0784]: it shall devour [0398] the briers [08068] and thorns [07898], and shall kindle [03341] in the thickets [05442] of the forest [03293], and they shall mount up [055] like the lifting up [01348] of smoke [06227]. Porque la maldad se encendió como fuego, cardos y espinas devorará; y se encenderá en lo espeso de la breña, y fueron alzados como humo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For wickedness [07564] burneth [01197] as the fire [0784]: it shall devour [0398] the briers [08068] and thorns [07898], and shall kindle [03341] in the thickets [05442] of the forest [03293], and they shall mount up [055] like the lifting up [01348] of smoke [06227]. For wickedness burns like a fire;
    It consumes briars and thorns;
    It even sets the thickets of the forest aflame
    And they roll upward in a column of smoke.
New American Standard Bible©
For wickedness [07564] burneth [01197] as the fire [0784]: it shall devour [0398] the briers [08068] and thorns [07898], and shall kindle [03341] in the thickets [05442] of the forest [03293], and they shall mount up [055] like the lifting up [01348] of smoke [06227]. For wickedness burns like a fire; it devours the briers and thorns, and it kindles in the thickets of the forest; they roll upward in a column of smoke. Amplified Bible©
For wickedness [07564] burneth [01197] as the fire [0784]: it shall devour [0398] the briers [08068] and thorns [07898], and shall kindle [03341] in the thickets [05442] of the forest [03293], and they shall mount up [055] like the lifting up [01348] of smoke [06227]. Car la méchanceté consume comme un feu, Qui dévore ronces et épines; Il embrase l`épaisseur de la forêt, D`où s`élèvent des colonnes de fumée. Louis Segond - 1910 (French)
For wickedness [07564] burneth [01197] as the fire [0784]: it shall devour [0398] the briers [08068] and thorns [07898], and shall kindle [03341] in the thickets [05442] of the forest [03293], and they shall mount up [055] like the lifting up [01348] of smoke [06227]. Car la méchanceté brûle comme un feu, elle dévore les ronces et les épines, et embrase les épaisseurs de la forêt, et roule et s'élève en colonne de fumée. John Darby (French)
For wickedness [07564] burneth [01197] as the fire [0784]: it shall devour [0398] the briers [08068] and thorns [07898], and shall kindle [03341] in the thickets [05442] of the forest [03293], and they shall mount up [055] like the lifting up [01348] of smoke [06227]. Pois a impiedade lavra como um fogo que devora espinhos e abrolhos, e se ateia no emaranhado da floresta; e eles sobem ao alto em espessas nuvens de fumaça.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top