Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Bind up [06887] the testimony [08584], seal [02856] the law [08451] among my disciples [03928]. |
Bind up the testimony, seal the law among my disciples. |
King James |
Bind up [06887] the testimony [08584], seal [02856] the law [08451] among my disciples [03928]. |
Bind thou up the testimony, seal the law among my disciples. |
American Standard |
Bind up [06887] the testimony [08584], seal [02856] the law [08451] among my disciples [03928]. |
Let my teaching be kept secret: and my words be given to my disciples only. |
Basic English |
Bind up [06887] the testimony [08584], seal [02856] the law [08451] among my disciples [03928]. |
Bind up the testimony, seal the law among my disciples. |
Updated King James |
Bind up [06887] the testimony [08584], seal [02856] the law [08451] among my disciples [03928]. |
Bind up the testimony, Seal the law among My disciples. |
Young's Literal |
Bind up [06887] the testimony [08584], seal [02856] the law [08451] among my disciples [03928]. |
Bind up the testimony, seal the law among my disciples. |
Darby |
Bind up [06887] the testimony [08584], seal [02856] the law [08451] among my disciples [03928]. |
Bind up the testimony, seal the law among my disciples. |
Webster |
Bind up [06887] the testimony [08584], seal [02856] the law [08451] among my disciples [03928]. |
Wrap up the testimony. Seal the law among my disciples. |
World English |
Bind up [06887] the testimony [08584], seal [02856] the law [08451] among my disciples [03928]. |
Bind up the testimony, seal the law among my disciples. |
Douay Rheims |
Bind up [06887] the testimony [08584], seal [02856] the law [08451] among my disciples [03928]. |
liga testimonium signa legem in discipulis meis |
Jerome's Vulgate |
Bind up [06887] the testimony [08584], seal [02856] the law [08451] among my disciples [03928]. |
Wrap up the testimony. Seal the law among my disciples. |
Hebrew Names |
Bind up [06887] the testimony [08584], seal [02856] the law [08451] among my disciples [03928]. |
Ata el testimonio, sella la ley entre mis discípulos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Bind up [06887] the testimony [08584], seal [02856] the law [08451] among my disciples [03928]. |
Ata el testimonio, sella la ley entre mis discípulos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Bind up [06887] the testimony [08584], seal [02856] the law [08451] among my disciples [03928]. |
Bind up the testimony, seal the law among my disciples. |
New American Standard Bible© |
Bind up [06887] the testimony [08584], seal [02856] the law [08451] among my disciples [03928]. |
Bind up the testimony, seal the law and the teaching among my [Isaiah's] disciples. |
Amplified Bible© |
Bind up [06887] the testimony [08584], seal [02856] the law [08451] among my disciples [03928]. |
Enveloppe cet oracle, Scelle cette révélation, parmi mes disciples. - |
Louis Segond - 1910 (French) |
Bind up [06887] the testimony [08584], seal [02856] the law [08451] among my disciples [03928]. |
¶ Lie le témoignage, scelle la loi parmi mes disciples. |
John Darby (French) |
Bind up [06887] the testimony [08584], seal [02856] the law [08451] among my disciples [03928]. |
Ata o testemunho, sela a lei entre os meus discípulos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |