Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 7:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 7:23 And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns. King James
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. And it shall come to pass in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, shall be for briers and thorns. American Standard
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. And it will be in that day that in every place where before there were a thousand vines valued at a thousand shekels of silver, there will be nothing but blackberries and thorns. Basic English
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silver coins, it shall even be for briers and thorns. Updated King James
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. And it hath come to pass, in that day, Every place where there are a thousand vines, At a thousand silverlings, Is for briers and for thorns. Young's Literal
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. And it shall come to pass in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silver pieces, shall become briars and thorns: Darby
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand pieces of silver, it shall even be for briers and thorns. Webster
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. It will happen in that day that every place where there were a thousand vines at a thousand silver shekels, shall be for briers and thorns. World English
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. And it shall come to pass in that day, that every place where there were a thousand vines, at a thousand pieces of silver, shall become thorns and briers. Douay Rheims
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. et erit in die illa omnis locus ubi fuerint mille vites mille argenteis et in spinas et in vepres erunt Jerome's Vulgate
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. It will happen in that day that every place where there were a thousand vines at a thousand silver shekels, shall be for briers and thorns. Hebrew Names
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. Acontecerá también en aquel tiempo, que el lugar donde había mil vides que valían mil siclos de plata, será para los espinos y cardos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. Acontecerá también en aquel tiempo, que el lugar donde había mil vides que valían mil siclos de plata, será para los espinos y para los cardos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. And it will come about in that day, that every place where there used to be a thousand vines, valued at a thousand shekels of silver, will become briars and thorns. New American Standard Bible©
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. And in that day, in every place where there used to be a thousand vines worth a thousand silver shekels, there will be briers and thorns. Amplified Bible©
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. En ce jour-là, Tout lieu qui contiendra mille ceps de vigne, Valant mille sicles d`argent, Sera livré aux ronces et aux épines: Louis Segond - 1910 (French)
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. Et il arrivera, en ce jour-là, que tout lieu où il y avait mille ceps de mille pièces d'argent, sera abandonné aux ronces et aux épines; John Darby (French)
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. Sucederá também naquele dia que todo lugar, em que antes havia mil vides, do valor de mil siclos de prata, será para sarças e para espinheiros.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top