Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. |
And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns. |
King James |
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. |
And it shall come to pass in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, shall be for briers and thorns. |
American Standard |
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. |
And it will be in that day that in every place where before there were a thousand vines valued at a thousand shekels of silver, there will be nothing but blackberries and thorns. |
Basic English |
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. |
And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silver coins, it shall even be for briers and thorns. |
Updated King James |
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. |
And it hath come to pass, in that day, Every place where there are a thousand vines, At a thousand silverlings, Is for briers and for thorns. |
Young's Literal |
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. |
And it shall come to pass in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silver pieces, shall become briars and thorns: |
Darby |
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. |
And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand pieces of silver, it shall even be for briers and thorns. |
Webster |
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. |
It will happen in that day that every place where there were a thousand vines at a thousand silver shekels, shall be for briers and thorns. |
World English |
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. |
And it shall come to pass in that day, that every place where there were a thousand vines, at a thousand pieces of silver, shall become thorns and briers. |
Douay Rheims |
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. |
et erit in die illa omnis locus ubi fuerint mille vites mille argenteis et in spinas et in vepres erunt |
Jerome's Vulgate |
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. |
It will happen in that day that every place where there were a thousand vines at a thousand silver shekels, shall be for briers and thorns. |
Hebrew Names |
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. |
Acontecerá también en aquel tiempo, que el lugar donde había mil vides que valían mil siclos de plata, será para los espinos y cardos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. |
Acontecerá también en aquel tiempo, que el lugar donde había mil vides que valían mil siclos de plata, será para los espinos y para los cardos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. |
And it will come about in that day, that every place where there used to be a thousand vines, valued at a thousand shekels of silver, will become briars and thorns. |
New American Standard Bible© |
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. |
And in that day, in every place where there used to be a thousand vines worth a thousand silver shekels, there will be briers and thorns. |
Amplified Bible© |
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. |
En ce jour-là, Tout lieu qui contiendra mille ceps de vigne, Valant mille sicles d`argent, Sera livré aux ronces et aux épines: |
Louis Segond - 1910 (French) |
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. |
Et il arrivera, en ce jour-là, que tout lieu où il y avait mille ceps de mille pièces d'argent, sera abandonné aux ronces et aux épines; |
John Darby (French) |
And it shall come to pass in that day [03117], that every place [04725] shall be, where there were a thousand [0505] vines [01612] at a thousand [0505] silverlings [03701], it shall even be for briers [08068] and thorns [07898]. |
Sucederá também naquele dia que todo lugar, em que antes havia mil vides, do valor de mil siclos de prata, será para sarças e para espinheiros. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |