Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 7:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 7:2 And it was told [05046] the house [01004] of David [01732], saying [0559], Syria [0758] is confederate [05117] with Ephraim [0669]. And his heart [03824] was moved [05128], and the heart [03824] of his people [05971], as the trees [06086] of the wood [03293] are moved [05128] with [06440] the wind [07307].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it was told [05046] the house [01004] of David [01732], saying [0559], Syria [0758] is confederate [05117] with Ephraim [0669]. And his heart [03824] was moved [05128], and the heart [03824] of his people [05971], as the trees [06086] of the wood [03293] are moved [05128] with [06440] the wind [07307]. And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind. King James
And it was told [05046] the house [01004] of David [01732], saying [0559], Syria [0758] is confederate [05117] with Ephraim [0669]. And his heart [03824] was moved [05128], and the heart [03824] of his people [05971], as the trees [06086] of the wood [03293] are moved [05128] with [06440] the wind [07307]. And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind. American Standard
And it was told [05046] the house [01004] of David [01732], saying [0559], Syria [0758] is confederate [05117] with Ephraim [0669]. And his heart [03824] was moved [05128], and the heart [03824] of his people [05971], as the trees [06086] of the wood [03293] are moved [05128] with [06440] the wind [07307]. And word came to the family of David that Aram had put up its tents in Ephraim. And the king's heart, and the hearts of his people, were moved, like the trees of the wood shaking in the wind. Basic English
And it was told [05046] the house [01004] of David [01732], saying [0559], Syria [0758] is confederate [05117] with Ephraim [0669]. And his heart [03824] was moved [05128], and the heart [03824] of his people [05971], as the trees [06086] of the wood [03293] are moved [05128] with [06440] the wind [07307]. And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind. Updated King James
And it was told [05046] the house [01004] of David [01732], saying [0559], Syria [0758] is confederate [05117] with Ephraim [0669]. And his heart [03824] was moved [05128], and the heart [03824] of his people [05971], as the trees [06086] of the wood [03293] are moved [05128] with [06440] the wind [07307]. And it is declared to the house of David, saying, `Aram hath been led towards Ephraim,' And his heart and the heart of his people is moved, like the moving of trees of a forest by the presence of wind. Young's Literal
And it was told [05046] the house [01004] of David [01732], saying [0559], Syria [0758] is confederate [05117] with Ephraim [0669]. And his heart [03824] was moved [05128], and the heart [03824] of his people [05971], as the trees [06086] of the wood [03293] are moved [05128] with [06440] the wind [07307]. And it was told the house of David saying, Syria is allied with Ephraim. Then his heart and the heart of his people shook, as the trees of the forest are shaken with the wind. Darby
And it was told [05046] the house [01004] of David [01732], saying [0559], Syria [0758] is confederate [05117] with Ephraim [0669]. And his heart [03824] was moved [05128], and the heart [03824] of his people [05971], as the trees [06086] of the wood [03293] are moved [05128] with [06440] the wind [07307]. And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind. Webster
And it was told [05046] the house [01004] of David [01732], saying [0559], Syria [0758] is confederate [05117] with Ephraim [0669]. And his heart [03824] was moved [05128], and the heart [03824] of his people [05971], as the trees [06086] of the wood [03293] are moved [05128] with [06440] the wind [07307]. It was told the house of David, saying, "Syria is allied with Ephraim." His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind. World English
And it was told [05046] the house [01004] of David [01732], saying [0559], Syria [0758] is confederate [05117] with Ephraim [0669]. And his heart [03824] was moved [05128], and the heart [03824] of his people [05971], as the trees [06086] of the wood [03293] are moved [05128] with [06440] the wind [07307]. And they told the house of David, saying: Syria hath rested upon Ephraim, and his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the woods are moved with the wind. Douay Rheims
And it was told [05046] the house [01004] of David [01732], saying [0559], Syria [0758] is confederate [05117] with Ephraim [0669]. And his heart [03824] was moved [05128], and the heart [03824] of his people [05971], as the trees [06086] of the wood [03293] are moved [05128] with [06440] the wind [07307]. et nuntiaverunt domui David dicentes requievit Syria super Ephraim et commotum est cor eius et cor populi eius sicut moventur ligna silvarum a facie venti Jerome's Vulgate
And it was told [05046] the house [01004] of David [01732], saying [0559], Syria [0758] is confederate [05117] with Ephraim [0669]. And his heart [03824] was moved [05128], and the heart [03824] of his people [05971], as the trees [06086] of the wood [03293] are moved [05128] with [06440] the wind [07307]. It was told the house of David, saying, "Syria is allied with Ephraim." His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind. Hebrew Names
And it was told [05046] the house [01004] of David [01732], saying [0559], Syria [0758] is confederate [05117] with Ephraim [0669]. And his heart [03824] was moved [05128], and the heart [03824] of his people [05971], as the trees [06086] of the wood [03293] are moved [05128] with [06440] the wind [07307]. Y vino la nueva á la casa de David, diciendo: Siria se ha confederado con Ephraim. Y estremeciósele el corazón, y el corazón de su pueblo, como se estremecen los árboles del monte á causa del viento. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it was told [05046] the house [01004] of David [01732], saying [0559], Syria [0758] is confederate [05117] with Ephraim [0669]. And his heart [03824] was moved [05128], and the heart [03824] of his people [05971], as the trees [06086] of the wood [03293] are moved [05128] with [06440] the wind [07307]. Y vino la nueva a la casa de David, diciendo: Siria se ha confederado con Efraín. Y se le estremeció el corazón, y el corazón de su pueblo, como se estremecen los árboles del monte a causa del viento. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it was told [05046] the house [01004] of David [01732], saying [0559], Syria [0758] is confederate [05117] with Ephraim [0669]. And his heart [03824] was moved [05128], and the heart [03824] of his people [05971], as the trees [06086] of the wood [03293] are moved [05128] with [06440] the wind [07307]. When it was reported to the house of David, saying, "The Arameans have camped in Ephraim," his heart and the hearts of his people shook as the trees of the forest shake with the wind. New American Standard Bible©
And it was told [05046] the house [01004] of David [01732], saying [0559], Syria [0758] is confederate [05117] with Ephraim [0669]. And his heart [03824] was moved [05128], and the heart [03824] of his people [05971], as the trees [06086] of the wood [03293] are moved [05128] with [06440] the wind [07307]. And the house of David [Judah] was told, Syria is allied with Ephraim [Israel]. And the heart [of Ahaz] and the hearts of his people trembled and shook, as the trees of the forest tremble and shake with the wind. Amplified Bible©
And it was told [05046] the house [01004] of David [01732], saying [0559], Syria [0758] is confederate [05117] with Ephraim [0669]. And his heart [03824] was moved [05128], and the heart [03824] of his people [05971], as the trees [06086] of the wood [03293] are moved [05128] with [06440] the wind [07307]. On vint dire à la maison de David: Les Syriens sont campés en Éphraïm. Et le coeur d`Achaz et le coeur de son peuple furent agités, comme les arbres de la forêt sont agités par le vent. Louis Segond - 1910 (French)
And it was told [05046] the house [01004] of David [01732], saying [0559], Syria [0758] is confederate [05117] with Ephraim [0669]. And his heart [03824] was moved [05128], and the heart [03824] of his people [05971], as the trees [06086] of the wood [03293] are moved [05128] with [06440] the wind [07307]. Et on rapporta à la maison de David, disant: La Syrie est venue prêter appui à Éphraïm. Et son coeur fut agité, et le coeur de son peuple, comme les arbres de la forêt, sont agités devant le vent. John Darby (French)
And it was told [05046] the house [01004] of David [01732], saying [0559], Syria [0758] is confederate [05117] with Ephraim [0669]. And his heart [03824] was moved [05128], and the heart [03824] of his people [05971], as the trees [06086] of the wood [03293] are moved [05128] with [06440] the wind [07307]. Quando deram aviso à casa de Davi, dizendo: A Síria fez aliança com Efraim; ficou agitado o coração de Acaz, e o coração do seu povo, como se agitam as árvores do bosque à força do vento.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top