Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 66:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 66:23 And it shall come to pass, that from [01767] one new moon [02320] to another [02320], and from [01767] one sabbath [07676] to another [07676], shall all flesh [01320] come [0935] to worship [07812] before [06440] me, saith [0559] the LORD [03068].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it shall come to pass, that from [01767] one new moon [02320] to another [02320], and from [01767] one sabbath [07676] to another [07676], shall all flesh [01320] come [0935] to worship [07812] before [06440] me, saith [0559] the LORD [03068]. And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD. King James
And it shall come to pass, that from [01767] one new moon [02320] to another [02320], and from [01767] one sabbath [07676] to another [07676], shall all flesh [01320] come [0935] to worship [07812] before [06440] me, saith [0559] the LORD [03068]. And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith Jehovah. American Standard
And it shall come to pass, that from [01767] one new moon [02320] to another [02320], and from [01767] one sabbath [07676] to another [07676], shall all flesh [01320] come [0935] to worship [07812] before [06440] me, saith [0559] the LORD [03068]. And it will be, that from new moon to new moon, and from Sabbath to Sabbath, all flesh will come to give worship before me, says the Lord. Basic English
And it shall come to pass, that from [01767] one new moon [02320] to another [02320], and from [01767] one sabbath [07676] to another [07676], shall all flesh [01320] come [0935] to worship [07812] before [06440] me, saith [0559] the LORD [03068]. And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, says the LORD. Updated King James
And it shall come to pass, that from [01767] one new moon [02320] to another [02320], and from [01767] one sabbath [07676] to another [07676], shall all flesh [01320] come [0935] to worship [07812] before [06440] me, saith [0559] the LORD [03068]. And it hath been from month to month, And from sabbath to sabbath, Come do all flesh to bow themselves before Me, Said Jehovah. Young's Literal
And it shall come to pass, that from [01767] one new moon [02320] to another [02320], and from [01767] one sabbath [07676] to another [07676], shall all flesh [01320] come [0935] to worship [07812] before [06440] me, saith [0559] the LORD [03068]. And it shall come to pass from new moon to new moon, and from sabbath to sabbath, all flesh shall come to worship before me, saith Jehovah. Darby
And it shall come to pass, that from [01767] one new moon [02320] to another [02320], and from [01767] one sabbath [07676] to another [07676], shall all flesh [01320] come [0935] to worship [07812] before [06440] me, saith [0559] the LORD [03068]. And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD. Webster
And it shall come to pass, that from [01767] one new moon [02320] to another [02320], and from [01767] one sabbath [07676] to another [07676], shall all flesh [01320] come [0935] to worship [07812] before [06440] me, saith [0559] the LORD [03068]. It shall happen, that from one new moon to another, and from one Sabbath to another, shall all flesh come to worship before me," says Yahweh. World English
And it shall come to pass, that from [01767] one new moon [02320] to another [02320], and from [01767] one sabbath [07676] to another [07676], shall all flesh [01320] come [0935] to worship [07812] before [06440] me, saith [0559] the LORD [03068]. And there shall be month after month, and sabbath after sabbath: and all flesh shall come to adore before my face, saith the Lord. Douay Rheims
And it shall come to pass, that from [01767] one new moon [02320] to another [02320], and from [01767] one sabbath [07676] to another [07676], shall all flesh [01320] come [0935] to worship [07812] before [06440] me, saith [0559] the LORD [03068]. et erit mensis ex mense et sabbatum ex sabbato veniet omnis caro ut adoret coram facie mea dicit Dominus Jerome's Vulgate
And it shall come to pass, that from [01767] one new moon [02320] to another [02320], and from [01767] one sabbath [07676] to another [07676], shall all flesh [01320] come [0935] to worship [07812] before [06440] me, saith [0559] the LORD [03068]. It shall happen, that from one new moon to another, and from one Sabbath to another, shall all flesh come to worship before me," says the LORD. Hebrew Names
And it shall come to pass, that from [01767] one new moon [02320] to another [02320], and from [01767] one sabbath [07676] to another [07676], shall all flesh [01320] come [0935] to worship [07812] before [06440] me, saith [0559] the LORD [03068]. Y será que de mes en mes, y de sábado en sábado, vendrá toda carne á adorar delante de mí, dijo Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it shall come to pass, that from [01767] one new moon [02320] to another [02320], and from [01767] one sabbath [07676] to another [07676], shall all flesh [01320] come [0935] to worship [07812] before [06440] me, saith [0559] the LORD [03068]. Y será que de luna nueva en luna nueva, y de sábado en sábado, vendrá toda carne a adorar delante de mí, dijo el SEŃOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it shall come to pass, that from [01767] one new moon [02320] to another [02320], and from [01767] one sabbath [07676] to another [07676], shall all flesh [01320] come [0935] to worship [07812] before [06440] me, saith [0559] the LORD [03068]. "And it shall be from new moon to new moon
    And from sabbath to sabbath,
    All mankind will come to bow down before Me," says the LORD.
New American Standard Bible©
And it shall come to pass, that from [01767] one new moon [02320] to another [02320], and from [01767] one sabbath [07676] to another [07676], shall all flesh [01320] come [0935] to worship [07812] before [06440] me, saith [0559] the LORD [03068]. And it shall be that from one New Moon to another New Moon and from one Sabbath to another Sabbath, all flesh shall come to worship before Me, says the Lord. Amplified Bible©
And it shall come to pass, that from [01767] one new moon [02320] to another [02320], and from [01767] one sabbath [07676] to another [07676], shall all flesh [01320] come [0935] to worship [07812] before [06440] me, saith [0559] the LORD [03068]. A chaque nouvelle lune et ŕ chaque sabbat, Toute chair viendra se prosterner devant moi, dit l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
And it shall come to pass, that from [01767] one new moon [02320] to another [02320], and from [01767] one sabbath [07676] to another [07676], shall all flesh [01320] come [0935] to worship [07812] before [06440] me, saith [0559] the LORD [03068]. Et il arrivera que, de nouvelle lune ŕ nouvelle lune, et de sabbat en sabbat, toute chair viendra pour se prosterner devant moi, dit l'Éternel. John Darby (French)
And it shall come to pass, that from [01767] one new moon [02320] to another [02320], and from [01767] one sabbath [07676] to another [07676], shall all flesh [01320] come [0935] to worship [07812] before [06440] me, saith [0559] the LORD [03068]. E acontecerá que desde uma lua nova até a outra, e desde um sábado até o outro, virá toda a carne a adorar perante mim, diz o Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top