Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 56:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 56:3 Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] himself to the LORD [03068], speak [0559], saying [0559], The LORD [03068] hath utterly [0914] separated [0914] me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559], Behold, I am a dry [03002] tree [06086].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] himself to the LORD [03068], speak [0559], saying [0559], The LORD [03068] hath utterly [0914] separated [0914] me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559], Behold, I am a dry [03002] tree [06086]. Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree. King James
Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] himself to the LORD [03068], speak [0559], saying [0559], The LORD [03068] hath utterly [0914] separated [0914] me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559], Behold, I am a dry [03002] tree [06086]. Neither let the foreigner, that hath joined himself to Jehovah, speak, saying, Jehovah will surely separate me from his people; neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree. American Standard
Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] himself to the LORD [03068], speak [0559], saying [0559], The LORD [03068] hath utterly [0914] separated [0914] me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559], Behold, I am a dry [03002] tree [06086]. And let not the man from a strange country, who has been joined to the Lord, say, The Lord will certainly put a division between me and his people: and let not the unsexed man say, See, I am a dry tree. Basic English
Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] himself to the LORD [03068], speak [0559], saying [0559], The LORD [03068] hath utterly [0914] separated [0914] me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559], Behold, I am a dry [03002] tree [06086]. Neither let the son of the stranger, that has joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD has utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree. Updated King James
Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] himself to the LORD [03068], speak [0559], saying [0559], The LORD [03068] hath utterly [0914] separated [0914] me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559], Behold, I am a dry [03002] tree [06086]. Nor speak let a son of the stranger, Who is joined unto Jehovah, saying: `Jehovah doth certainly separate me from His people.' Nor say let the eunuch, `Lo, I am a tree dried up,' Young's Literal
Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] himself to the LORD [03068], speak [0559], saying [0559], The LORD [03068] hath utterly [0914] separated [0914] me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559], Behold, I am a dry [03002] tree [06086]. And let not the son of the alien, that hath joined himself to Jehovah, speak saying, Jehovah hath entirely separated me from his people; neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree; Darby
Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] himself to the LORD [03068], speak [0559], saying [0559], The LORD [03068] hath utterly [0914] separated [0914] me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559], Behold, I am a dry [03002] tree [06086]. Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree. Webster
Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] himself to the LORD [03068], speak [0559], saying [0559], The LORD [03068] hath utterly [0914] separated [0914] me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559], Behold, I am a dry [03002] tree [06086]. Neither let the foreigner, who has joined himself to Yahweh, speak, saying, "Yahweh will surely separate me from his people;" neither let the eunuch say, "Behold, I am a dry tree." World English
Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] himself to the LORD [03068], speak [0559], saying [0559], The LORD [03068] hath utterly [0914] separated [0914] me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559], Behold, I am a dry [03002] tree [06086]. And let not the son of the stranger, that adhereth to the Lord, speak, saying: The Lord will divide and separate me from his people. And let not the eunuch say: Behold I am a dry tree. Douay Rheims
Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] himself to the LORD [03068], speak [0559], saying [0559], The LORD [03068] hath utterly [0914] separated [0914] me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559], Behold, I am a dry [03002] tree [06086]. et non dicat filius advenae qui adheret Domino dicens separatione dividet me Dominus a populo suo et non dicat eunuchus ecce ego lignum aridum Jerome's Vulgate
Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] himself to the LORD [03068], speak [0559], saying [0559], The LORD [03068] hath utterly [0914] separated [0914] me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559], Behold, I am a dry [03002] tree [06086]. Neither let the foreigner, who has joined himself to the LORD, speak, saying, "The LORD will surely separate me from his people;" neither let the eunuch say, "Behold, I am a dry tree." Hebrew Names
Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] himself to the LORD [03068], speak [0559], saying [0559], The LORD [03068] hath utterly [0914] separated [0914] me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559], Behold, I am a dry [03002] tree [06086]. Y el hijo del extranjero, allegado á Jehová, no hable diciendo: Apartaráme totalmente Jehová de su pueblo. Ni diga el eunuco: He aquí yo soy árbol seco. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] himself to the LORD [03068], speak [0559], saying [0559], The LORD [03068] hath utterly [0914] separated [0914] me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559], Behold, I am a dry [03002] tree [06086]. Y el hijo del extranjero, allegado al SEÑOR, no hable diciendo: Me apartará totalmente el SEÑOR de su pueblo. Ni diga el eunuco: He aquí yo soy árbol seco. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] himself to the LORD [03068], speak [0559], saying [0559], The LORD [03068] hath utterly [0914] separated [0914] me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559], Behold, I am a dry [03002] tree [06086]. Let not the foreigner who has joined himself to the LORD say,
    "The LORD will surely separate me from His people."
    Nor let the eunuch say, "Behold, I am a dry tree."
New American Standard Bible©
Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] himself to the LORD [03068], speak [0559], saying [0559], The LORD [03068] hath utterly [0914] separated [0914] me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559], Behold, I am a dry [03002] tree [06086]. Let not the foreigner who has joined himself to the Lord say, The Lord will surely separate me from His people. And let not the eunuch say, Behold, I am a dry tree. Amplified Bible©
Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] himself to the LORD [03068], speak [0559], saying [0559], The LORD [03068] hath utterly [0914] separated [0914] me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559], Behold, I am a dry [03002] tree [06086]. Que l`étranger qui s`attache à l`Éternel ne dise pas: L`Éternel me séparera de son peuple! Et que l`eunuque ne dise pas: Voici, je suis un arbre sec! Louis Segond - 1910 (French)
Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] himself to the LORD [03068], speak [0559], saying [0559], The LORD [03068] hath utterly [0914] separated [0914] me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559], Behold, I am a dry [03002] tree [06086]. ¶ Et que le fils de l'étranger qui s'est attaché à l'Éternel ne parle pas, disant: L'Éternel m'a entièrement séparé de son peuple; et que l'eunuque ne dise pas: John Darby (French)
Neither let the son [01121] of the stranger [05236], that hath joined [03867] himself to the LORD [03068], speak [0559], saying [0559], The LORD [03068] hath utterly [0914] separated [0914] me from his people [05971]: neither let the eunuch [05631] say [0559], Behold, I am a dry [03002] tree [06086]. E não fale o estrangeiro, que se houver unido ao Senhor, dizendo: Certamente o Senhor me separará do seu povo; nem tampouco diga o eunuco: Eis que eu sou uma árvore seca.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top