Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Behold, I have given [05414] him for a witness [05707] to the people [03816], a leader [05057] and commander [06680] to the people [03816]. |
Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people. |
King James |
Behold, I have given [05414] him for a witness [05707] to the people [03816], a leader [05057] and commander [06680] to the people [03816]. |
Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples. |
American Standard |
Behold, I have given [05414] him for a witness [05707] to the people [03816], a leader [05057] and commander [06680] to the people [03816]. |
See, I have given him as a witness to the peoples, a ruler and a guide to the nations. |
Basic English |
Behold, I have given [05414] him for a witness [05707] to the people [03816], a leader [05057] and commander [06680] to the people [03816]. |
Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people. |
Updated King James |
Behold, I have given [05414] him for a witness [05707] to the people [03816], a leader [05057] and commander [06680] to the people [03816]. |
Lo, a witness to peoples I have given him, A leader and commander to peoples. |
Young's Literal |
Behold, I have given [05414] him for a witness [05707] to the people [03816], a leader [05057] and commander [06680] to the people [03816]. |
Behold, I have given him for a witness to the peoples, a prince and commander to the peoples. |
Darby |
Behold, I have given [05414] him for a witness [05707] to the people [03816], a leader [05057] and commander [06680] to the people [03816]. |
Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people. |
Webster |
Behold, I have given [05414] him for a witness [05707] to the people [03816], a leader [05057] and commander [06680] to the people [03816]. |
Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples. |
World English |
Behold, I have given [05414] him for a witness [05707] to the people [03816], a leader [05057] and commander [06680] to the people [03816]. |
Behold I have given him for a witness to the people, for a leader and a master to the Gentiles. |
Douay Rheims |
Behold, I have given [05414] him for a witness [05707] to the people [03816], a leader [05057] and commander [06680] to the people [03816]. |
ecce testem populis dedi eum ducem ac praeceptorem gentibus |
Jerome's Vulgate |
Behold, I have given [05414] him for a witness [05707] to the people [03816], a leader [05057] and commander [06680] to the people [03816]. |
Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples. |
Hebrew Names |
Behold, I have given [05414] him for a witness [05707] to the people [03816], a leader [05057] and commander [06680] to the people [03816]. |
He aquí, que yo lo dí por testigo á los pueblos, por jefe y por maestro á las naciones. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Behold, I have given [05414] him for a witness [05707] to the people [03816], a leader [05057] and commander [06680] to the people [03816]. |
He aquí, que yo lo di por testigo a los pueblos, por capitán y por maestro a pueblos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Behold, I have given [05414] him for a witness [05707] to the people [03816], a leader [05057] and commander [06680] to the people [03816]. |
"Behold, I have made him a witness to the peoples, A leader and commander for the peoples. |
New American Standard Bible© |
Behold, I have given [05414] him for a witness [05707] to the people [03816], a leader [05057] and commander [06680] to the people [03816]. |
Behold, I have appointed him (Him) [David, as a representative of the Messiah, or the Messiah Himself] to be a witness [one (One) who shall testify of salvation] to the nations, a prince (Prince) and commander (Commander) to the peoples. |
Amplified Bible© |
Behold, I have given [05414] him for a witness [05707] to the people [03816], a leader [05057] and commander [06680] to the people [03816]. |
Voici, je l`ai établi comme témoin auprès des peuples, Comme chef et dominateur des peuples. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Behold, I have given [05414] him for a witness [05707] to the people [03816], a leader [05057] and commander [06680] to the people [03816]. |
Voici, je l'ai donné pour témoignage aux peuples, pour chef et commandant des peuples. |
John Darby (French) |
Behold, I have given [05414] him for a witness [05707] to the people [03816], a leader [05057] and commander [06680] to the people [03816]. |
Eis que eu o dei como testemunha aos povos, como príncipe e governador dos povos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |