Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 53:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 53:11 He shall see [07200] of the travail [05999] of his soul [05315], and shall be satisfied [07646]: by his knowledge [01847] shall my righteous [06662] servant [05650] justify [06663] many [07227]; for he shall bear [05445] their iniquities [05771].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He shall see [07200] of the travail [05999] of his soul [05315], and shall be satisfied [07646]: by his knowledge [01847] shall my righteous [06662] servant [05650] justify [06663] many [07227]; for he shall bear [05445] their iniquities [05771]. He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. King James
He shall see [07200] of the travail [05999] of his soul [05315], and shall be satisfied [07646]: by his knowledge [01847] shall my righteous [06662] servant [05650] justify [06663] many [07227]; for he shall bear [05445] their iniquities [05771]. He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by the knowledge of himself shall my righteous servant justify many; and he shall bear their iniquities. American Standard
He shall see [07200] of the travail [05999] of his soul [05315], and shall be satisfied [07646]: by his knowledge [01847] shall my righteous [06662] servant [05650] justify [06663] many [07227]; for he shall bear [05445] their iniquities [05771]. ...made clear his righteousness before men...had taken their sins on himself. Basic English
He shall see [07200] of the travail [05999] of his soul [05315], and shall be satisfied [07646]: by his knowledge [01847] shall my righteous [06662] servant [05650] justify [06663] many [07227]; for he shall bear [05445] their iniquities [05771]. He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. Updated King James
He shall see [07200] of the travail [05999] of his soul [05315], and shall be satisfied [07646]: by his knowledge [01847] shall my righteous [06662] servant [05650] justify [06663] many [07227]; for he shall bear [05445] their iniquities [05771]. Of the labour of his soul he seeth -- he is satisfied, Through his knowledge give righteousness Doth the righteous one, My servant, to many, And their iniquities he doth bear. Young's Literal
He shall see [07200] of the travail [05999] of his soul [05315], and shall be satisfied [07646]: by his knowledge [01847] shall my righteous [06662] servant [05650] justify [06663] many [07227]; for he shall bear [05445] their iniquities [05771]. He shall see of the fruit of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant instruct many in righteousness; and he shall bear their iniquities. Darby
He shall see [07200] of the travail [05999] of his soul [05315], and shall be satisfied [07646]: by his knowledge [01847] shall my righteous [06662] servant [05650] justify [06663] many [07227]; for he shall bear [05445] their iniquities [05771]. He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. Webster
He shall see [07200] of the travail [05999] of his soul [05315], and shall be satisfied [07646]: by his knowledge [01847] shall my righteous [06662] servant [05650] justify [06663] many [07227]; for he shall bear [05445] their iniquities [05771]. After the suffering of his soul, he will see the light and be satisfied. My righteous servant will justify many by the knowledge of himself; and he will bear their iniquities. World English
He shall see [07200] of the travail [05999] of his soul [05315], and shall be satisfied [07646]: by his knowledge [01847] shall my righteous [06662] servant [05650] justify [06663] many [07227]; for he shall bear [05445] their iniquities [05771]. Because his soul hath laboured, he shall see and be filled: by his knowledge shall this my just servant justify many, and he shall bear their iniquities. Douay Rheims
He shall see [07200] of the travail [05999] of his soul [05315], and shall be satisfied [07646]: by his knowledge [01847] shall my righteous [06662] servant [05650] justify [06663] many [07227]; for he shall bear [05445] their iniquities [05771]. pro eo quod laboravit anima eius videbit et saturabitur in scientia sua iustificabit ipse iustus servus meus multos et iniquitates eorum ipse portabit Jerome's Vulgate
He shall see [07200] of the travail [05999] of his soul [05315], and shall be satisfied [07646]: by his knowledge [01847] shall my righteous [06662] servant [05650] justify [06663] many [07227]; for he shall bear [05445] their iniquities [05771]. After the suffering of his soul, he will see the light and be satisfied. My righteous servant will justify many by the knowledge of himself; and he will bear their iniquities. Hebrew Names
He shall see [07200] of the travail [05999] of his soul [05315], and shall be satisfied [07646]: by his knowledge [01847] shall my righteous [06662] servant [05650] justify [06663] many [07227]; for he shall bear [05445] their iniquities [05771]. Del trabajo de su alma verá y será saciado; con su conocimiento justificará mi siervo justo á muchos, y él llevará las iniquidades de ellos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He shall see [07200] of the travail [05999] of his soul [05315], and shall be satisfied [07646]: by his knowledge [01847] shall my righteous [06662] servant [05650] justify [06663] many [07227]; for he shall bear [05445] their iniquities [05771]. Del trabajo de su alma verá y será saciado. Y con su conocimiento justificará mi Siervo justo a muchos; y él llevará las iniquidades de ellos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He shall see [07200] of the travail [05999] of his soul [05315], and shall be satisfied [07646]: by his knowledge [01847] shall my righteous [06662] servant [05650] justify [06663] many [07227]; for he shall bear [05445] their iniquities [05771]. As a result of the anguish of His soul,
    He will see it and be satisfied;
    By His knowledge the Righteous One,
    My Servant, will justify the many,
    As He will bear their iniquities.
New American Standard Bible©
He shall see [07200] of the travail [05999] of his soul [05315], and shall be satisfied [07646]: by his knowledge [01847] shall my righteous [06662] servant [05650] justify [06663] many [07227]; for he shall bear [05445] their iniquities [05771]. He shall see [the fruit] of the travail of His soul and be satisfied; by His knowledge of Himself [which He possesses and imparts to others] shall My [uncompromisingly] righteous One, My Servant, justify many and make many righteous (upright and in right standing with God), for He shall bear their iniquities and their guilt [with the consequences, says the Lord]. Amplified Bible©
He shall see [07200] of the travail [05999] of his soul [05315], and shall be satisfied [07646]: by his knowledge [01847] shall my righteous [06662] servant [05650] justify [06663] many [07227]; for he shall bear [05445] their iniquities [05771]. A cause du travail de son âme, il rassasiera ses regards; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d`hommes, Et il se chargera de leurs iniquités. Louis Segond - 1910 (French)
He shall see [07200] of the travail [05999] of his soul [05315], and shall be satisfied [07646]: by his knowledge [01847] shall my righteous [06662] servant [05650] justify [06663] many [07227]; for he shall bear [05445] their iniquities [05771]. Il verra du fruit du travail de son âme, et sera satisfait. Par sa connaissance mon serviteur juste enseignera la justice à plusieurs, et lui, il portera leurs iniquités. John Darby (French)
He shall see [07200] of the travail [05999] of his soul [05315], and shall be satisfied [07646]: by his knowledge [01847] shall my righteous [06662] servant [05650] justify [06663] many [07227]; for he shall bear [05445] their iniquities [05771]. Ele verá o fruto do trabalho da sua alma, e ficará satisfeito; com o seu conhecimento o meu servo justo justificará a muitos, e as iniqüidades deles levará sobre si.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top