Verse | Comparing Text |
Isa 48:8 | Yea, thou heardest [08085] not; yea, thou knewest [03045] not; yea, from that time that thine ear [0241] was not opened [06605]: for I knew [03045] that thou wouldest deal very [0898] treacherously [0898], and wast called [07121] a transgressor [06586] from the womb [0990]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Yea, thou heardest [08085] not; yea, thou knewest [03045] not; yea, from that time that thine ear [0241] was not opened [06605]: for I knew [03045] that thou wouldest deal very [0898] treacherously [0898], and wast called [07121] a transgressor [06586] from the womb [0990]. | Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb. | King James |
Yea, thou heardest [08085] not; yea, thou knewest [03045] not; yea, from that time that thine ear [0241] was not opened [06605]: for I knew [03045] that thou wouldest deal very [0898] treacherously [0898], and wast called [07121] a transgressor [06586] from the womb [0990]. | Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from of old thine ear was not opened: for I knew that thou didst deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb. | American Standard |
Yea, thou heardest [08085] not; yea, thou knewest [03045] not; yea, from that time that thine ear [0241] was not opened [06605]: for I knew [03045] that thou wouldest deal very [0898] treacherously [0898], and wast called [07121] a transgressor [06586] from the womb [0990]. | Truly you had no word of them, no knowledge of them; no news of them in the past had come to your ears; because I saw how false was your behaviour, and that your heart was turned against me from your earliest days. | Basic English |
Yea, thou heardest [08085] not; yea, thou knewest [03045] not; yea, from that time that thine ear [0241] was not opened [06605]: for I knew [03045] that thou wouldest deal very [0898] treacherously [0898], and wast called [07121] a transgressor [06586] from the womb [0990]. | Yea, you heard not; yea, you knew not; yea, from that time that your ear was not opened: for I knew that you would deal very treacherously, and were called a transgressor from the womb. | Updated King James |
Yea, thou heardest [08085] not; yea, thou knewest [03045] not; yea, from that time that thine ear [0241] was not opened [06605]: for I knew [03045] that thou wouldest deal very [0898] treacherously [0898], and wast called [07121] a transgressor [06586] from the womb [0990]. | Yea, thou hast not heard, Yea, thou hast not known, Yea, from that time not opened hath thine ear, For I have known thou dealest treacherously, And `Transgressor from the belly,' One is crying to thee. | Young's Literal |
Yea, thou heardest [08085] not; yea, thou knewest [03045] not; yea, from that time that thine ear [0241] was not opened [06605]: for I knew [03045] that thou wouldest deal very [0898] treacherously [0898], and wast called [07121] a transgressor [06586] from the womb [0990]. | Yea, thou heardest not, yea, thou knewest not, yea, from of old thine ear was not opened; for I knew that thou wouldest ever deal treacherously, and thou wast called a transgressor from the womb. | Darby |
Yea, thou heardest [08085] not; yea, thou knewest [03045] not; yea, from that time that thine ear [0241] was not opened [06605]: for I knew [03045] that thou wouldest deal very [0898] treacherously [0898], and wast called [07121] a transgressor [06586] from the womb [0990]. | Yes, thou heardst not; yes, thou knewest not; yes, from that time that thy ear was not opened: for I knew that thou wouldst deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb. | Webster |
Yea, thou heardest [08085] not; yea, thou knewest [03045] not; yea, from that time that thine ear [0241] was not opened [06605]: for I knew [03045] that thou wouldest deal very [0898] treacherously [0898], and wast called [07121] a transgressor [06586] from the womb [0990]. | Yes, you didn't hear; yes, you didn't know; yes, from of old your ear was not opened: for I knew that you dealt very treacherously, and was called a transgressor from the womb. | World English |
Yea, thou heardest [08085] not; yea, thou knewest [03045] not; yea, from that time that thine ear [0241] was not opened [06605]: for I knew [03045] that thou wouldest deal very [0898] treacherously [0898], and wast called [07121] a transgressor [06586] from the womb [0990]. | Thou hast neither heard, nor known, neither was thy ear opened of old. For I know that transgressing thou wilt transgress, and I have called thee a transgressor from the womb. | Douay Rheims |
Yea, thou heardest [08085] not; yea, thou knewest [03045] not; yea, from that time that thine ear [0241] was not opened [06605]: for I knew [03045] that thou wouldest deal very [0898] treacherously [0898], and wast called [07121] a transgressor [06586] from the womb [0990]. | neque audisti neque cognovisti neque ex tunc aperta est auris tua scio enim quia praevaricans praevaricabis et transgressorem ex ventre vocavi te | Jerome's Vulgate |
Yea, thou heardest [08085] not; yea, thou knewest [03045] not; yea, from that time that thine ear [0241] was not opened [06605]: for I knew [03045] that thou wouldest deal very [0898] treacherously [0898], and wast called [07121] a transgressor [06586] from the womb [0990]. | Yes, you didn't hear; yes, you didn't know; yes, from of old your ear was not opened: for I knew that you dealt very treacherously, and was called a transgressor from the womb. | Hebrew Names |
Yea, thou heardest [08085] not; yea, thou knewest [03045] not; yea, from that time that thine ear [0241] was not opened [06605]: for I knew [03045] that thou wouldest deal very [0898] treacherously [0898], and wast called [07121] a transgressor [06586] from the womb [0990]. | Sí, nunca lo habías oído, ni nunca lo habías conocido; ciertamente no se abrió antes tu oreja; porque sabía que desleal habías de desobedecer, por tanto te llamé rebelde desde el vientre. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Yea, thou heardest [08085] not; yea, thou knewest [03045] not; yea, from that time that thine ear [0241] was not opened [06605]: for I knew [03045] that thou wouldest deal very [0898] treacherously [0898], and wast called [07121] a transgressor [06586] from the womb [0990]. | Ciertamente, nunca lo habías oído, ciertamente nunca lo habías conocido; ciertamente nunca antes se abrió tu oreja. Porque sabía que siendo desleal habías de desobedecer, por tanto te llamé rebelde desde el vientre. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Yea, thou heardest [08085] not; yea, thou knewest [03045] not; yea, from that time that thine ear [0241] was not opened [06605]: for I knew [03045] that thou wouldest deal very [0898] treacherously [0898], and wast called [07121] a transgressor [06586] from the womb [0990]. | "You have not heard, you have not known. Even from long ago your ear has not been open, Because I knew that you would deal very treacherously; And you have been called a rebel from birth. |
New American Standard Bible© |
Yea, thou heardest [08085] not; yea, thou knewest [03045] not; yea, from that time that thine ear [0241] was not opened [06605]: for I knew [03045] that thou wouldest deal very [0898] treacherously [0898], and wast called [07121] a transgressor [06586] from the womb [0990]. | Yes, you have never heard, yes, you have never known; yes, from of old your ear has not been opened. For I, the Lord, knew that you, O house of Israel, dealt very treacherously; you were called a transgressor and a rebel [in revolt] from your birth. | Amplified Bible© |
Yea, thou heardest [08085] not; yea, thou knewest [03045] not; yea, from that time that thine ear [0241] was not opened [06605]: for I knew [03045] that thou wouldest deal very [0898] treacherously [0898], and wast called [07121] a transgressor [06586] from the womb [0990]. | Tu n`en as rien appris, tu n`en as rien su, Et jadis ton oreille n`en a point été frappée: Car je savais que tu serais infidèle, Et que dès ta naissance tu fus appelé rebelle. | Louis Segond - 1910 (French) |
Yea, thou heardest [08085] not; yea, thou knewest [03045] not; yea, from that time that thine ear [0241] was not opened [06605]: for I knew [03045] that thou wouldest deal very [0898] treacherously [0898], and wast called [07121] a transgressor [06586] from the womb [0990]. | Et tu n'as pas entendu, et tu n'as pas su, et dès longtemps ton oreille ne s'est pas ouverte; car je te connais: tu agis toujours perfidement, et tu as été appelé transgresseur dès la matrice. | John Darby (French) |
Yea, thou heardest [08085] not; yea, thou knewest [03045] not; yea, from that time that thine ear [0241] was not opened [06605]: for I knew [03045] that thou wouldest deal very [0898] treacherously [0898], and wast called [07121] a transgressor [06586] from the womb [0990]. | Tu nem as ouviste, nem as conheceste, nem tampouco há muito foi aberto o teu ouvido; porque eu sabia que procedeste muito perfidamente, e que eras chamado transgressor desde o ventre. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |