Verse | Comparing Text |
Isa 48:6 | Thou hast heard [08085], see [02372] all this; and will not ye declare [05046] it? I have shewed [08085] thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341], and thou didst not know [03045] them. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Thou hast heard [08085], see [02372] all this; and will not ye declare [05046] it? I have shewed [08085] thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341], and thou didst not know [03045] them. | Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them. | King James |
Thou hast heard [08085], see [02372] all this; and will not ye declare [05046] it? I have shewed [08085] thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341], and thou didst not know [03045] them. | Thou hast heard it; behold all this; and ye, will ye not declare it? I have showed thee new things from this time, even hidden things, which thou hast not known. | American Standard |
Thou hast heard [08085], see [02372] all this; and will not ye declare [05046] it? I have shewed [08085] thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341], and thou didst not know [03045] them. | All this has come to your ears and you have seen it; will you not give witness to it? I am now making clear new things, even secret things, of which you had no knowledge. | Basic English |
Thou hast heard [08085], see [02372] all this; and will not ye declare [05046] it? I have shewed [08085] thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341], and thou didst not know [03045] them. | You have heard, see all this; and will not all of you declare it? I have showed you new things from this time, even hidden things, and you did not know them. | Updated King James |
Thou hast heard [08085], see [02372] all this; and will not ye declare [05046] it? I have shewed [08085] thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341], and thou didst not know [03045] them. | Thou hast heard, see the whole of it, And ye, do ye not declare? I have caused thee to hear new things from this time, And things reserved that ye knew not. | Young's Literal |
Thou hast heard [08085], see [02372] all this; and will not ye declare [05046] it? I have shewed [08085] thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341], and thou didst not know [03045] them. | Thou heardest, see all this; -- and ye, will not ye declare it? I have caused thee to hear new things from this time, and things hidden, and that thou knewest not: | Darby |
Thou hast heard [08085], see [02372] all this; and will not ye declare [05046] it? I have shewed [08085] thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341], and thou didst not know [03045] them. | Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have showed ye new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them. | Webster |
Thou hast heard [08085], see [02372] all this; and will not ye declare [05046] it? I have shewed [08085] thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341], and thou didst not know [03045] them. | You have heard it; see all this; and you, will you not declare it? "I have shown you new things from this time, even hidden things, which you have not known. | World English |
Thou hast heard [08085], see [02372] all this; and will not ye declare [05046] it? I have shewed [08085] thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341], and thou didst not know [03045] them. | See now all the things which thou hast heard: but have you declared them? I have shewn thee new things from that time, and things are kept which thou knowest not: | Douay Rheims |
Thou hast heard [08085], see [02372] all this; and will not ye declare [05046] it? I have shewed [08085] thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341], and thou didst not know [03045] them. | quae audisti vide omnia vos autem non adnuntiastis audita feci tibi nova ex nunc et conservata quae nescis | Jerome's Vulgate |
Thou hast heard [08085], see [02372] all this; and will not ye declare [05046] it? I have shewed [08085] thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341], and thou didst not know [03045] them. | You have heard it; see all this; and you, will you not declare it? "I have shown you new things from this time, even hidden things, which you have not known. | Hebrew Names |
Thou hast heard [08085], see [02372] all this; and will not ye declare [05046] it? I have shewed [08085] thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341], and thou didst not know [03045] them. | Oístelo, vístelo todo; ¿y no lo anunciaréis vosotros? Ahora pues te he hecho oir nuevas y ocultas cosas que tú no sabías. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou hast heard [08085], see [02372] all this; and will not ye declare [05046] it? I have shewed [08085] thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341], and thou didst not know [03045] them. | Lo oíste, lo viste todo; ¿y no lo anunciaréis vosotros? Ahora, pues, ya te hice oír cosas nuevas y escondidas, que tú no sabías. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou hast heard [08085], see [02372] all this; and will not ye declare [05046] it? I have shewed [08085] thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341], and thou didst not know [03045] them. | "You have heard; look at all this. And you, will you not declare it? I proclaim to you new things from this time, Even hidden things which you have not known. |
New American Standard Bible© |
Thou hast heard [08085], see [02372] all this; and will not ye declare [05046] it? I have shewed [08085] thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341], and thou didst not know [03045] them. | You have heard [these things foretold], now you see this fulfillment. And will you not bear witness to it? I show you specified new things from this time forth, even hidden things [kept in reserve] which you have not known. | Amplified Bible© |
Thou hast heard [08085], see [02372] all this; and will not ye declare [05046] it? I have shewed [08085] thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341], and thou didst not know [03045] them. | Tu entends! Considère tout cela! Et vous, ne l`avouerez-vous pas?... Maintenant, je t`annonce des choses nouvelles, Cachées, inconnues de toi. | Louis Segond - 1910 (French) |
Thou hast heard [08085], see [02372] all this; and will not ye declare [05046] it? I have shewed [08085] thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341], and thou didst not know [03045] them. | Tu les as entendues, vois-les tout entières. Et vous, ne voulez-vous pas les déclarer? Je t'ai fait entendre des choses nouvelles, dès maintenant, et des choses cachées et que tu n'as pas connues. | John Darby (French) |
Thou hast heard [08085], see [02372] all this; and will not ye declare [05046] it? I have shewed [08085] thee new things [02319] from this time [06258], even hidden things [05341], and thou didst not know [03045] them. | Já o tens ouvido; olha bem para tudo isto; porventura não o anunciarás? Desde agora te mostro coisas novas e ocultas, que não sabias. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |