Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 46:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 46:11 Calling [07121] a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] it, I will also bring [0935] it to pass; I have purposed [03335] it, I will also do [06213] it.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Calling [07121] a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] it, I will also bring [0935] it to pass; I have purposed [03335] it, I will also do [06213] it. Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it. King James
Calling [07121] a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] it, I will also bring [0935] it to pass; I have purposed [03335] it, I will also do [06213] it. calling a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country; yea, I have spoken, I will also bring it to pass; I have purposed, I will also do it. American Standard
Calling [07121] a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] it, I will also bring [0935] it to pass; I have purposed [03335] it, I will also do [06213] it. Sending for a bird of strong flight from the east, the man of my purpose from a far country; I have said it, and I will give effect to it; the thing designed by me will certainly be done. Basic English
Calling [07121] a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] it, I will also bring [0935] it to pass; I have purposed [03335] it, I will also do [06213] it. Calling a ravenous bird from the east, the man that executes my counsel from a far country: yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it. Updated King James
Calling [07121] a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] it, I will also bring [0935] it to pass; I have purposed [03335] it, I will also do [06213] it. Calling from the east a ravenous bird, From a far land the man of My counsel, Yea, I have spoken, yea, I bring it in, I have formed `it', yea, I do it. Young's Literal
Calling [07121] a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] it, I will also bring [0935] it to pass; I have purposed [03335] it, I will also do [06213] it. calling a bird of prey from the east, the man of my counsel from a far country. Yea, I have spoken, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it. Darby
Calling [07121] a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] it, I will also bring [0935] it to pass; I have purposed [03335] it, I will also do [06213] it. Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yes, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also perform it. Webster
Calling [07121] a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] it, I will also bring [0935] it to pass; I have purposed [03335] it, I will also do [06213] it. calling a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country; yes, I have spoken, I will also bring it to pass; I have purposed, I will also do it. World English
Calling [07121] a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] it, I will also bring [0935] it to pass; I have purposed [03335] it, I will also do [06213] it. Who call a bird from the east, and from a far country the man of my own will, and I have spoken, and will bring it to pass: I have created, and I will do it. Hear me, O ye hardhearted, who are far from justice. Douay Rheims
Calling [07121] a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] it, I will also bring [0935] it to pass; I have purposed [03335] it, I will also do [06213] it. vocans ab oriente avem et de terra longinqua virum voluntatis meae et locutus sum et adducam illud creavi et faciam illud Jerome's Vulgate
Calling [07121] a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] it, I will also bring [0935] it to pass; I have purposed [03335] it, I will also do [06213] it. calling a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country; yes, I have spoken, I will also bring it to pass; I have purposed, I will also do it. Hebrew Names
Calling [07121] a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] it, I will also bring [0935] it to pass; I have purposed [03335] it, I will also do [06213] it. Que llamo desde el oriente al ave, y de tierra lejana al varón de mi consejo. Yo hablé, y lo haré venir: he lo pensado, y también lo haré. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Calling [07121] a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] it, I will also bring [0935] it to pass; I have purposed [03335] it, I will also do [06213] it. Que llamo desde el oriente al ave de rapiña, y de tierra lejana al varón de mi consejo. Yo hablé, por eso lo haré venir; lo pensé, y también lo haré. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Calling [07121] a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] it, I will also bring [0935] it to pass; I have purposed [03335] it, I will also do [06213] it. Calling a bird of prey from the east,
    The man of My purpose from a far country.
    Truly I have spoken; truly I will bring it to pass.
    I have planned it, surely I will do it.
New American Standard Bible©
Calling [07121] a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] it, I will also bring [0935] it to pass; I have purposed [03335] it, I will also do [06213] it. Calling a ravenous bird from the east--the man [Cyrus] who executes My counsel from a far country. Yes, I have spoken, and I will bring it to pass; I have purposed it, and I will do it. Amplified Bible©
Calling [07121] a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] it, I will also bring [0935] it to pass; I have purposed [03335] it, I will also do [06213] it. C`est moi qui appelle de l`orient un oiseau de proie, D`une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, Je l`ai dit, et je le réaliserai; Je l`ai conçu, et je l`exécuterai. Louis Segond - 1910 (French)
Calling [07121] a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] it, I will also bring [0935] it to pass; I have purposed [03335] it, I will also do [06213] it. appelant du levant un oiseau de proie, d'un pays lointain l'homme de mon conseil. Oui, je l'ai dit, et je ferai que cela arrivera; je me le suis proposé, et je l'effectuerai. John Darby (French)
Calling [07121] a ravenous bird [05861] from the east [04217], the man [0376] that executeth my counsel [06098] from a far [04801] country [0776]: yea, I have spoken [01696] it, I will also bring [0935] it to pass; I have purposed [03335] it, I will also do [06213] it. chamando do oriente uma ave de rapina, e dum país remoto o homem do meu conselho; sim, eu o disse, e eu o cumprirei; formei esse propósito, e também o executarei.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top