Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Yet now hear [08085], O Jacob [03290] my servant [05650]; and Israel [03478], whom I have chosen [0977]: |
Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen: |
King James |
Yet now hear [08085], O Jacob [03290] my servant [05650]; and Israel [03478], whom I have chosen [0977]: |
Yet now hear, O Jacob my servant, and Israel, who I have chosen: |
American Standard |
Yet now hear [08085], O Jacob [03290] my servant [05650]; and Israel [03478], whom I have chosen [0977]: |
And now, give ear, O Jacob my servant, and Israel whom I have taken for myself: |
Basic English |
Yet now hear [08085], O Jacob [03290] my servant [05650]; and Israel [03478], whom I have chosen [0977]: |
Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen: |
Updated King James |
Yet now hear [08085], O Jacob [03290] my servant [05650]; and Israel [03478], whom I have chosen [0977]: |
And now, hear, O Jacob, My servant, And Israel, whom I have fixed on: |
Young's Literal |
Yet now hear [08085], O Jacob [03290] my servant [05650]; and Israel [03478], whom I have chosen [0977]: |
And now hear, Jacob, my servant, and Israel, whom I have chosen: |
Darby |
Yet now hear [08085], O Jacob [03290] my servant [05650]; and Israel [03478], whom I have chosen [0977]: |
Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen: |
Webster |
Yet now hear [08085], O Jacob [03290] my servant [05650]; and Israel [03478], whom I have chosen [0977]: |
Yet listen now, Jacob my servant, and Israel, whom I have chosen. |
World English |
Yet now hear [08085], O Jacob [03290] my servant [05650]; and Israel [03478], whom I have chosen [0977]: |
AND now hear, O Jacob, my servant, and Israel whom I have chosen. |
Douay Rheims |
Yet now hear [08085], O Jacob [03290] my servant [05650]; and Israel [03478], whom I have chosen [0977]: |
et nunc audi Iacob serve meus et Israhel quem elegi |
Jerome's Vulgate |
Yet now hear [08085], O Jacob [03290] my servant [05650]; and Israel [03478], whom I have chosen [0977]: |
Yet listen now, Jacob my servant, and Israel, whom I have chosen. |
Hebrew Names |
Yet now hear [08085], O Jacob [03290] my servant [05650]; and Israel [03478], whom I have chosen [0977]: |
AHORA pues oye, Jacob, siervo mío, y tú, Israel, á quien yo escogí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Yet now hear [08085], O Jacob [03290] my servant [05650]; and Israel [03478], whom I have chosen [0977]: |
Ahora pues, oye, Jacob, siervo mío, y tú, Israel, a quien yo escogí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Yet now hear [08085], O Jacob [03290] my servant [05650]; and Israel [03478], whom I have chosen [0977]: |
"But now listen, O Jacob, My servant, And Israel, whom I have chosen: |
New American Standard Bible© |
Yet now hear [08085], O Jacob [03290] my servant [05650]; and Israel [03478], whom I have chosen [0977]: |
YET NOW hear, O Jacob, My servant and Israel, whom I have chosen. |
Amplified Bible© |
Yet now hear [08085], O Jacob [03290] my servant [05650]; and Israel [03478], whom I have chosen [0977]: |
Écoute maintenant, ô Jacob, mon serviteur! O Israël, que j`ai choisi! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Yet now hear [08085], O Jacob [03290] my servant [05650]; and Israel [03478], whom I have chosen [0977]: |
¶ Et maintenant écoute, Jacob, mon serviteur, et toi, Israël, que j'ai choisi. |
John Darby (French) |
Yet now hear [08085], O Jacob [03290] my servant [05650]; and Israel [03478], whom I have chosen [0977]: |
Agora, pois, ouve, ó Jacó, servo meu, ó Israel, a quem escolhi. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |